Он нужен нам живым translate English
85 parallel translation
На данный момент он нужен нам живым.
For the moment, he must be kept alive.
Не забывайте, он нужен нам живым.
Don't forget, we need him alive.
Нет, он нужен нам живым как заложник.
- He's more use to us as a hostage.
Он нужен нам живым.
We need him alive. - Got it.
Он нужен нам живым.
We want him alive.
Если мы узнаем, куда он выслал остальные посылки, он нужен нам живым.
If we're ever gonna find out what other packages are already out there, we need this guy alive.
Нет, он нужен нам живым.
We need him alive.
Он нужен нам живым.
We want to take him alive.
Он нужен нам живым.
We need him alive.
- Оуэн, он нужен нам живым!
Agh! Whoa! Owen, we need him alive!
Питер, он нужен нам живым.
Peter, we need him alive.
Он нужен нам живым.
We need him alive. Put it down.
Мы из ФБР. Он нужен нам живым.
We need him alive.
Фон Циммель - мой! Не забудьте, Юбер! Он нужен нам живым.
Don't forget Hubert, we need him alive.
Помните уговор! Он нужен нам живым!
Remember our deal, I need him alive.
Он нужен нам живым.
I want him alive.
Нет, Фи, он нужен нам живым.
No, Fi, we need him alive.
Сейчас он нужен нам живым, но что до меня как только полковник закончит с ним, сможешь сделать что хочешь с этим сукиным сыном, мне безразлично.
Right now, we need him alive, and as far as I'm concerned, as soon as the Colonel is done with him, you can do whatever the hell you want to the son of a bitch, I don't care.
Ладно, он нужен нам живым, не нашинкуй только его лицо как кухонный комбайн Cuisinart.
Well, we want him alive, not stuffed face first into a Cuisinart.
Он нужен нам живым.
We needed him alive.
Он нужен нам живым!
We want him alive!
Эй, он нужен нам живым.
Hey, we need him alive.
Он нужен нам живым, и мы предъявим ему обвинение по всей строгости закона.
We need him alive, and we will prosecute him to the full extent of the law.
Он нужен нам живым.
Hey, we need him alive.
Он нужен нам живым, чтобы схватит Пеланта.
We need him alive in order to get to Pelant.
Он нужен нам живым по возможности. Но при необходимости работай на поражение.
Now, we want him alive if possible, but you are a go to use lethal force if necessary.
Он нужен нам живым!
Hey! We need him alive!
Он нужен нам живым!
We needed him alive!
Он нужен нам живым, чтобы узнать информацию.
We need him alive to know what he knows.
( треск ) Не убевай его, он нужен нам живым.
( Cracking ) Don't kill him, we need him.
Если мы узнаем что остальные посылки здесь, он нужен нам живым.
If we're ever gonna find out what other packages are already out there, we need this guy alive.
Он нужен нам живым!
Manténlo vivo.
Он нужен нам живым!
Manténlo vivo!
- Он нужен нам живым.
- We need him alive.
Он нужен нам живым.
We need to keep him alive.
Если телепорт здесь, он нужен нам живым.
If the teleporter is here, we want him alive.
Он нужен нам живым.
We need him alive!
Джесс, он нужен нам живым.
Jess, we need him alive.
Он нужен нам живым.
Enough. We need him alive.
Живым он нам тоже не нужен.
Neither did we need him alive!
Он нам нужен живым, Кендалл.
We need him alive, Kendall.
Он был нужен нам живым.
Huh? We needed him alive.
Проблема в том, что нам он нужен живым, чтобы мы могли узнать имена его подельников.
Problem with that is we need him alive, so we can flip him for the names of his partners.
Но он нам нужен живым для допроса.
But we need him alive for questioning.
Нейтан нам нужен живым, чтобы Одри могла убить его, но сейчас он играет в героя.
We need Nathan alive so Audrey can kill him, but he's out there playing hero.
- Живым он нам не нужен.
We don't need him alive.
Он нам нужен живым
We need him alive.
Нам он нужен живым!
We need him alive!
Он нам нужен живым.
We need him alive.
Финли... он нам нужен живым.
Finley... we need him alive.
- Он нужен нам живым.
- We want to take him alive.