Он нуждается в тебе translate English
47 parallel translation
Я пришла к тебе, потому что он нуждается в тебе.
I came because he needs you.
Он нуждается в тебе. - Вы дадите мне знать?
- Let me know?
Он нуждается в тебе - он растёт.
He needs you - he's growing up.
Он нуждается в тебе!
Needs you!
Он нуждается в тебе.
He needs you.
Он нуждается в тебе, как и ты нуждаешься в нем.
He wants you as you want him. He's been waiting for you.
Он нуждается в тебе.
He needs you, too.
- Он нуждается в тебе.
- He needs you.
Я думаю, что он нуждается в тебе.
I think he needs you.
Он нуждается в тебе больше, чем ты нуждаешься в нем.
He needs you more than you need him.
Неужели он нуждается в тебе больше, чем я?
Does he need you more than I do?
Он нуждается в тебе... очень сильно
He needs you... very much.
Район нуждается в тебе.
This ward needs you.
Он нуждается в тебе, Мелинда.
He needs you, Melinda.
Он нуждается в тебе, Фрэнк.
He needs you, Frank.
Он нуждается в тебе, чтобы быть сильным.
He needs you to be strong.
Слушай, он нуждается в тебе, ты - большая часть его жизни, но ты не можешь быть просто его другом.
Look, he needs you, you're a huge part of his life, but you can't just be his friend.
Сейчас он нуждается в тебе больше, чем я.
He needs you more than I do right now.
Он нуждается в тебе, а ты отказываешься ему помочь во имя собственного безграничного тщеславия.
He needs you and you refuse to help him in the name of your bottomless vanity.
Он в тебе не нуждается.
It doesn't need you.
Но он в тебе нуждается.
But he needs you!
Он, возможно, нуждается в тебе сейчас, но я знаю Барана.
He may need you now, but I know Baran.
- Мэри, он в тебе нуждается.
- He needs you, Marie.
# Это бесполезно, если он не нуждается в тебе
# It's no good unless he needs you
Он не нуждается в тебе. Я нуждаюсь.
He didn't need you. I needed you.
Он именно тот, кто нуждается в тебе.
He's the one who needs you.
Но он не нуждается в тебе.
But he doesn't need you.
Я видела, насколько он в тебе нуждается, насколько ты нуждаешься в нём.
I've seen how much he needs you, how much you need him.
Ну, он, наверное, очень нуждается в тебе сейчас.
Well, he probably really needs you right now.
И по каким-то там причинам, он тоже в тебе нуждается. Понятно.
All right.
Не должно тебе угнетать наемного слугу коли тот беден иль нуждается будь он из соплеменников твоих, иль из чужеземцев пришлых в земли твои через врата твои. Братья!
"thou shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates." Brothers, the lord knew that fairness was not something
Что значит : в тебе он не нуждается.
Which means he doesn't need you.
Мой муж действительно нуждается в помощи, так что я не должна тебе нравиться, только он должен.
My husband really needs this, so you don't have to like me, just-just him.
Ведь он в тебе нуждается.
Cos he needs you.
Но правда в том, что он не нуждается в тебе так, как раньше.
Truth is, he doesn't need you the way he used to.
Я не могу есть больше... почему Ояката-сама взял меня с собой... он очень в тебе нуждается.
I can't eat anymore... I wonder why Oyakata-sama took me along... Because he needs you that much.
Ты очень его любишь, почти так же, как он любит и нуждается в тебе.
You love him so very much, almost as much as he loves and needs you.
Он не нуждается в тебе.
He doesn't need you.
защити брата моего, когда он в тебе нуждается.
protect my brother in his time of need.
В тебе он нуждается сейчас больше, чем я.
He needs you now more than I.
Он может сам принимать решения, но в то же время, здесь есть ребенок, который в тебе нуждается, Гарри.
He can make his own choices, but, in the meantime, there's a baby here that needs you, Harry.
Он все еще нуждается в тебе.
He still needs you.