English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он нужен мне живым

Он нужен мне живым translate English

87 parallel translation
Он нужен мне живым.
I need him alive.
Он нужен мне живым!
I want him alive!
Тиммс, он нужен мне живым.
Self-activated reasoning.
- Стреляй по низу, он нужен мне живым!
- Shoot low, I want him alive!
Он нужен мне живым.
I want him alive.
- Он нужен мне живым.
I wanted him alive!
- Возможно, но он нужен мне живым.
He's more useful to us alive than dead.
Он нужен мне живым!
Stay your weapons.
Да, он нужен мне живым.
I want him alive!
Позаботься о капитане, он нужен мне живым.
Look after the captain, I need him alive.
- Он нужен мне живым.
- But I want him alive.
Сэм, он нужен мне живым.
Sam, I want him alive.
Он нужен мне живым.
Bring him back alive.
Он нужен мне живым, способным говорить.
We need him alive, able to speak.
Он нужен мне живым.
I want this guy alive.
Живьем, он нужен мне живым.
Alive, I want him alive.
Он нужен мне живым и невредимым.
I want him alive and unharmed.
– Он нужен мне живым!
I need him alive!
Доктору Такахаши ещё предстоит синтезировать кровь Варлоу, поэтому даю тебе слово, что с ним ничего не случится, так как он нужен мне живым.
Dr. Takahashi has yet to synthesize Warlow's blood, so you have my word that no harm will come to him because I need him alive.
И удостоверьтесь, что парни из спецназа знают, что он нужен мне живым.
And make sure that the S.I.S. Guys know I want him alive.
Что ж, он нужен мне живым.
Well, I want him captured alive.
- Мне он нужен живым.
I want him alive.
- Он мне нужен живым!
I want him alive!
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
Мейлер, все чего ты добьешься, так это его смерти, а мне он нужен живым.
Mailer, all that you will do will kill him.
Он мне нужен живым!
I want him alive.
Он мне нужен живым!
I want him alive!
Он мне нужен живым, а не мертвым.
I want him alive, Galt!
Он мне нужен живым, а не мертвым.
I want him alive!
Но он мне нужен был живым.
But I wanted him alive.
Тебе придётся запастись терпением, потому что пока он мне нужен живым!
If you want my buddy dead, nut ball, you're gonna have to wait. I need him first. He's no use to me as a corpse.
Разве я приказывал стрелять? Мне он нужен живым.
Did I tell anybody to start shooting?
Мне он нужен живым.
I want him alive.
- Пока что он нужен мне живым.
I want him alive, for the moment.
- Он мне нужен живым.
I said I want him alive!
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
Dead Reckoning has been stolen by your second-in-command... who I want captured or killed... and I want my $ 2 million piece of equipment returned.
Спрячь пушку, Катер, он мне нужен живым.
Carter. I need him alive.
Он мне нужен живым.
I want him alive.
Я хотел сделать это через 5 минут после знакомства с ним. Но он нужен был мне живым, что бы поймать тебя.
I wanted to do that within five minutes of knowing him but I needed him alive to get to you.
Он мне нужен живым.
Bring him to me alive.
Мне он нужен живым.
I need you to deliver him to me alive.
Он мне нужен живым.
I need him back here alive.
Но до тех пор, мне он нужен живым.
Until then I need him alive.
Сейчас он нужен нам живым, но что до меня как только полковник закончит с ним, сможешь сделать что хочешь с этим сукиным сыном, мне безразлично.
Right now, we need him alive, and as far as I'm concerned, as soon as the Colonel is done with him, you can do whatever the hell you want to the son of a bitch, I don't care.
Он мне нужен живым.
I need him alive.
Не стрелять Мне он нужен живым!
Hold your fire! I want him alive!
Он мне нужен живым для повторной имплантации!
I want him alive for re-implantation.
И помни, он мне нужен живым.
And remember, alive.
Мне он был нужен живым.
I needed him to be alive. I needed him to give me a name.
Мне нужно что-то настоящее во что верить, и мне нужен мой брат живым, потому что он все что есть у меня осталось.
I need something real to believe in, and I really need my brother to live, because he's all that I have right now.
Мне он нужен живым, надавите здесь.
I need him alive! Put pressure right here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]