English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она этого не заслужила

Она этого не заслужила translate English

37 parallel translation
Все же она этого не заслужила.
She didn't deserve that.
Я не хочу мучить маму, она этого не заслужила.
Please clear up my stepfather's death
Она этого не заслужила.
She doesn't deserve this.
Как бы я ни ненавидел то, что она сделала, она этого не заслужила.
As much as I hate what Eva did, she didn't deserve this.
Она этого не заслужила.
She didn't deserve that.
Она этого не заслужила.
She didn't deserve this.
Она этого не заслужила...
She didn't deserve...
Она этого не заслужила.
She does not deserve this.
Она этого не заслужила, а я не способен помочь ей.
She did not deserve this, and I'm not able to help her.
Она этого не заслужила
She didn't deserve this.
Послушай, она этого не заслужила.
Look, she doesn't deserve this.
Она... она этого не заслужила.
She--she didn't deserve that.
ƒа, вот только, в случае с – оуз, она этого не заслужила.
Well, except, in Rose's case, she didn't deserve to go.
Она этого не заслужила!
She doesn't deserve this.
Она хорошая, она этого не заслужила.
She good people ; she don't deserve this.
Она этого не заслужила.
She didn't deserve it.
Этого она не заслужила.
That woman deserved better.
Она не заслужила этого.
She don't deserve it.
- Она не заслужила этого.
- She didn't deserve that. - I know.
Почему она сделала это для меня, я ведь ничем этого не заслужила?
Why would she do this for me when I did nothing to deserve it?
Она не заслужила этого.
She didn't deserve what she got.
- Она не заслужила ничего из этого, Бобби.
She doesn't deserve any of this, Bobby.
Я - постоянное напоминание самого худшего периода в ее жизни. Она не заслужила этого.
I am a constant reminder of the worst time in her life, and she doesn't deserve that.
Что бы Энжела ни сделала тебе, Тейт, она не заслужила этого.
Whatever Angela did to you, Tate, she did not deserve this.
Она не заслужила этого.
She didn't deserve this.
– Она этого не заслужила.
She didn't deserve this.
Она... не заслужила этого.
S-she - - she didn't deserve - - she didn't deserve that.
Она не заслужила ничего из этого..
She wasn't buying any of it.
Она не заслужила этого!
She did not deserve that!
Она не заслужила этого.
She don't deserve this.
Во что бы ни вляпалась Мэллори, она не заслужила этого, но я никогда не видел этот символ.
Look, whatever Mallory was caught up in, she didn't deserve this, but I've never seen this symbol.
Она не заслужила этого.
She didn't deserve that.
Сейчас ты мне скажешь, что она сделала и чего не заслужила, будто я сам этого не знаю?
So now you're gonna tell me what she did and did not deserve, like I don't know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]