English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оружие наготове

Оружие наготове translate English

32 parallel translation
Вам лучше держать своё оружие наготове.
You'd better shove your ammunition up the spout.
Оружие наготове.
Ready weapons.
Оружие наготове.
Let's go! Guns at the ready.
ПУСТЬ ВСЕ ДЕРЖАТ ОРУЖИЕ НАГОТОВЕ.
Make sure every weapon we got is shoot-ready.
Держите оружие наготове.
and load your firearms.
Оружие наготове.
Stand by to engage!
Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове.
We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready.
Держи оружие наготове.
Keep the gun handy.
" ак, парни, оружие наготове.
You guys, check your weapons.
Оружие наготове
Arm weapons.
Если ты скрываешься в конспиративной квартире, ты следишь за происходящим за окном, держишь оружие наготове, и проводишь уйму времени у мониторов амер слежения.
If you're hiding in a safe house, that means keeping an eye out the window, having your weapon ready, and spending some quality time in front of perimeter cams.
Помнишь я сказал тебе держать оружие наготове?
Remember when I said maybe keep your gun handy?
Держите оружие наготове.
Let's keep your weapons trained.
Оружие наготове
Weapons hot.
Оружие наготове!
Weapons high!
Оружие наготове.
Weapons are hot.
Оружие наготове.
Weapons out.
Оружие наготове.
Weapons hot.
И держите оружие наготове.
Keep your weapons ready.
Взрывчатка установлена, оружие наготове, осталось только дату назначить.
Explosives are set, weapons are ready, we just need to set a date.
Спустить шлюпки, оружие наготове!
Away all boats, arms ready!
Оружие наготове.
Get your guns up.
Осмотритесь, если угодно, но оружие наготове.
Take a look if you want, but keep your guns up.
Оружие наготове и за мной.
Ready your weapon and follow me.
Держите наготове оружие и слушайте радио, мы будем держать вас в курсе.
Gather up your weapons. Stand by your radios.
И скажи ребятам, чтоб оружие держали наготове!
And tell the boys to get their guns out!
Оружие держите наготове!
We got a lot of klicks to cover!
Для всех, кто войдёт в нашу атмосферу, у нас наготове секретное оружие.
We have a secret weapon ready for anyone entering our atmosphere.
Мы входим, оружие держать скрытно, но наготове.
We move in, weapons ready but hidden.
Оружие наготове.
Weapons up.
– Оружие наготове? – Готово. – Ждём сигнала.
Guns ready?
Быть наготове, оружие не доставать. Пассажиров придержите.
Stay alert, show no weapons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]