English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отключай

Отключай translate English

448 parallel translation
Да. Не отключайтесь, пожалуйста.
Hold on, please.
- Не отключайте.
- Keep those screens up.
- Отключайте. Пилот у нас на борту.
We have the pilot aboard.
Я знаю, что вы слышите меня, так что не отключайтесь.
I know you can hear me so don't cut me off.
Итак, Дейстром, отключайте.
All right, Daystrom, let's turn this thing off.
Скотти, отключайте.
- No, stay here. All right, Scotty, turn it off.
Не отключайтесь.
Don't hang up.
Быстро отключайте телефоны.
Turn off your cell phones right now.
- Отключайте П-84.
- Shut down P-84!
Отключайте лишнее, определите источник.
Cut it out. Get to the point.
Отключайте другие линии.
Cut the other lines.
Отключай линии!
Cut the fd lines!
- Отключай луч!
- Deactivate tractor beam!
- Хорошо. Соедините меня с Хеммом, но не отключайте доктора.
Give me Hamm on five, hold the Mayo.
- Не отключайся, Страйкер.
- Stand by, Striker.
Отключай!
Turn it off!
Это... не отключайтесь, босс!
It's... don't switch it off, boss!
Не отключайтесь, босс.
Don't switch it off, boss.
Отключайте ваши лучи, когда я закрою ловушку Готовы.
Turn your streams off when I close the trap. Get ready.
Не отключайте это.
Don't shut it off.
Отключай сетку, или останешься без работы.
Lose the grid, or you lose your job.
- Если хочешь жить, не отключайся.
If you want to live, don't hang up.
Скорее, отключайте его!
Call Forrest. Get him in here now! He's going berserk.
- Не отключайтесь, пожалуйста.
- No, please don't hang up.
Прекрасно. Не отключайте камеры.
Leave the Van's cameras on transmit.
Через 10 секунд отключайте тяговый луч.
On ten seconds, disengage the tractor beam.
У нас чрезвычайная ситуация. Отключайте прямой эфир.
We're gonna have to take you off the air temporarily.
Только смотри, не отключайся, Педро.
Be careful. I'm about to whack.
Моника, тащи вино и отключай телефон
Monica, get the wine and unplug the phone.
Отключайся.
Return now.
- Не отключайте меня.
Now don't hang up on me.
Не отключайте меня!
Don't hang up on me!
Сестрёнка мы почти пришли, не отключайся.
Hey, sister angel! Come on, we are almost there.
- Отключай!
- Disconect!
Не закрывайте врата, и не отключайте коды их передатчиков
Do not seal the gate or lock out their transmitter codes.
Отключайте.
Shut down. Uh -
Отключайтесь.
Let's come off.
не отключайся!
- Get over it! - Don't fall asleep!
Не отключайся!
Stick with me, baby!
Не отключайся.
Stick with me.
Не отключайся.
Stay with me now.
Не отключайся.
Stay with me.
Не отключайтесь, и Роз даст вам необходимые номера.
Will you stay on the line so Roz can give you some numbers?
Отключайся.
Knock yourself out.
Не отключайся, Смоки.
Stay with us, Smokey.
Не отключайся!
Don't let go!
Винс, не отключайся!
Vince, don't let go!
Отключайте аппаратуру.
Shut it down.
Джек, отключай его!
Jack, shut it all down!
- Отключайте питание, м-р Сулу.
- Cut power, Mr. Sulu.
Отключайте сигнализацию!
Turn off the fucking alarm!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]