English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Охотно верю

Охотно верю translate English

71 parallel translation
- Охотно верю.
- I can believe it.
- Охотно верю!
- I believe you!
Я в это охотно верю.
That I can believe.
Понятно, он сволочь, я тебе охотно верю.
It's clear, he's a bastard. I believe you.
- Охотно верю!
- And what else!
- Охотно верю.
I'm sure you do.
Охотно верю.
I sure as hell hope so.
Охотно верю.
I don't doubt that.
- Охотно верю.
- I believe you.
- Охотно верю.
- I believe that.
- Охотно верю.
- I can imagine.
Охотно верю.
I believe that.
Охотно верю, но у меня другие планы.
- l do believel have other plans.
Охотно верю.
I can believe it.
Я вам охотно верю, Джек.
- No, I don't think you do either.
Охотно верю, но это вам не поможет.
I believe you but that won't help you.
- Да, охотно верю.
- Yeah, I bet you were.
Я уже охотно верю, что в некоторых частях Америки люди начали вступать в брак с овощами.
I honestly believe that in certain parts of America now, people have started to mate with vegetables.
Что ж, охотно верю, но... если ты меня уронишь, есть как минимум пара людей которые, будут очень, очень расстроены.
That very well may be, but if you drop me there are couple of people who are gonna be very, very upset.
- Охотно верю!
- My ass.
- Чтож, охотно верю.
- Yes, that might be true.
Всему этому, сэр, я охотно верю, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.
All which, sir, though I most powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down. For you yourself, sir, should be as old as I am, if like a crab you could go backward.
Весьма охотно верю.
It's not hard to believe at all.
- Я охотно верю в это, милорд.
- I am very prepared to believe it, my Lord.
- Охотно верю.
- I can believe that.
Охотно верю
I can believe it.
Охотно верю.
I bet.
- Охотно верю.
Like hell.
Охотно верю.
Which I can easily believe.
Охотно верю, что у тебя вправе обижаться и злиться на окружающих.
No question you've got every reason to be bitter and angry.
Охотно верю.
I'd like to believe it.
О, охотно верю.
I can see that.
Охотно верю.
Yeah, I bet she was.
Охотно верю.
I believe you.
Охотно верю.
I'll bet you were.
Охотно верю.
I can tell.
- Да, конечно, охотно верю.
I bet you did.
- Да, охотно верю.
Yeah, I'm sure.
Охотно верю.
I believe it.
Охотно верю.
- Yeah, that I believe.
Охотно верю, что этот парень способен на такое.
I have no problem believing this guy is capable of just about anything.
Охотно верю.
I'm sure you have.
Охотно верю.
- me owes you.
Охотно верю, сэр.
Not hard to believe, sir.
- Охотно вам верю!
- Of course I did!
Охотно верю.
I think it freely.
Охотно верю.
I can well believe that.
Охотно верю.
Very true.
Охотно верю
It is, huh?
Охотно верю.
I believe that's true.
Охотно верю.
I'm telling you, listeners, you remember this name : No doubt, no doubt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]