Пожарных translate English
537 parallel translation
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
Четыре нефтяника, четыре пожарных, два уборщика.
Four oilers, four firemen, two wipers.
Вывалите песок из пожарных ведер, наполните их бензином или нефтью, вылейте на переднюю палубу и подожгите
Bring out those fire buckets, throw out the sand, fill them with gas and oil, spread them in the forward deck and light it.
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission, and, if necessary, the Board of Health!
Вызовите пожарных.
Then use the fire brigade!
17 из его 60 пожарных получили увечья, обожжены или убиты летающими обломками.
Already 17 of his 60 firemen have been crushed, burnt or killed by flying debris.
В моей команде будет 36 пожарных.
There'll be 36 firemen with me.
Кто вызовет пожарных, тот об этом пожалеет!
Didn't hurt me! Whoever calls the firemen, is a cuckold!
- Мы ещё не пробовали использовать пожарных...
- l haven't used the Fire Dept. - lt might work.
Но когда он увидит среди пожарных переодетых полицейских...
What happens if he sees that cops are dressed in firemen's uniforms?
Пришлось вызывать пожарных. Пожарник залез на крышу, схватил кота, а когда слезал, то поскользнулся, и кот... упал на землю.
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Toby, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters... leading the battle with the raging inferno... engulfed the 56-storey building.
Я думаю, нарушение пожарных предписаний... и жизни детей, поставленные под угрозу... не самая благоразумная вещь для вашей карьеры.
I think violating fire codes... and endangering the lives of children would be unwise... at this juncture in your career, sir.
Вчера ночью приехали три пожарных машины, им сказали, что здесь пожар.
3 fire trucks came last night said this place is on fire
Узнаю, есть ли что-нибудь у пожарных.
Wonder if there's an opening in the fire department?
Молли, выведи их на улицу и вызови пожарных.
- Call the fire department.
≈ сли уж раскайфуюсь, то потом пожарных приходитс € вызывать.
But don't think you're special.
Деннис, если ты там, вызови пожарных.
Dennis, if you're down there, fetch the fire brigade!
ѕредставители пожарных говор € т, что не могут раст € нуть под ним сетку.
Officials of the fire department say they cannot rig a net below him.
¬ идимо, спасатель из полиции или пожарных.
A rescue specialist of some kind from the police or fire department.
ажетс €, он подзывает пожарных. ј сейчас он показывает им два пальца.
He seems to be calling out to them. And now he's holding up two fingers.
Вызовите пожарных!
Call the fire brigade!
На помощь! Вызовите пожарных!
Call the Fire Department.
Извините, но мы можем наконец-то нанять пожарных, чтобы потушить бесконечный пожар на восточной окраине. Скучно!
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town.
Ты думаешь о пожарных машинах?
Were you thinking of fire engines?
Он вызвал пожарных!
- He called in the fire!
Вызывай и пожарных.
Call the fire department, too.
У людей типа полицейских, пожарных всегда есть служебные аксессуары.
An air terminal is like a fire station... There's people there regardless of the hour. - Watch out!
Я хочу обратиться к вам. Надо собрать здесь все службы города. Полицию, транспорт, водопровод, пожарных.
I recommend we get everybody, and I mean everybody - police, transit, sanitation, fire, even the goddamn librarians - and we start searching schools, and I mean right now.
Может вызвать пожарных? Не надо.
- Think we should call a fire truck?
Он ловит всё : пожарных, водный патруль, даже полицию.
It picks up everything ; fires, harbour patrol, even the police.
Там даже пожарных шлангов нет.
You can't have fire hoses up there.
- Вызови пожарных.
Call the cops.
Вызывайте пожарных.
Get fire crews here!
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas, and a young boy.
Они взорвали здание, чтобы спрятать трупы пожарных,
They blew up a building just to hide the bodies of those firemen?
О, ну, ты знаешь, мне кажется, что охранники гораздо сексуальнее пожарных.
Oh, well, you know, I think that security guards are way sexier than firemen.
потом мог бы обратиться к рынку журнальных столиков, справочнику деревенских пожарных станций,
Then get into the coffee table market, the Reader's Digest Book Of Country Fire Stations,
Вызвали пожарных С ведрами, ломами,
Call the firemen Bring lots of hoses
Зовите пожарных!
Call the fire-brigade.
Пропустите пожарных.
Step aside for the fire-brigade.
Хозяин вызвал пожарных, и они силой отвезли в больницу.
I have been forced to go to the hospital.
Так же там вы найдете полицейский участок, пожарных...
Also on there you'll find the police department...
Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных. ладно, мне пора.
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... okay, well I have to go now.
Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены.
We'll begin With the firemen, then the math teachers and so on in that fashion until everyone is eaten.
Двое горячих пожарных в баре.
Two hot firemen in a bar.
Уведомите саперную группу, больницы и пожарных.
Also notify the bomb squad, hospitals, fire department.
Джейк, мы должны дождаться пожарных. А то как же.
- We've got to wait for the fire trucks.
Пожарных и спасателей.
Fire and rescue.
- Пожарных вызвать?
Shall I call the fire department?
- Сколько пожарных машин приехало?
- How many fire trucks do you count?
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарная охрана 67
пожарные 99
пожар в здании 26
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарная охрана 67
пожарные 99
пожар в здании 26