Пожарная тревога translate English
94 parallel translation
Извините, это не пожарная тревога..
Sorry, that wasn't the fire bell...
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
That wasn't the fire bell, right?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
- Because it doesn't sound like the fire bell!
А теперь - пожарная тревога, ясно?
Now here's the fire bell, right?
Теперь мы все знаем, как звучит пожарная тревога.
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
У нас пожарная тревога.
We've got a fire alarm.
Прошу внимания. Пожарная тревога.
We are currently experiencing a fire alarm.
Пожарная тревога,
Fire alert.
- Пожарная тревога.
Fire alarm.
Если там пожарная тревога не сработала, вам туда нельзя.
Sorry, nobody gets in there. # FIRE FIGHTER :
Это... пожарная тревога.
Uh, the fire alarm, Gene.
Это пожарная тревога?
Is that the fire alarm?
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
Пожарная тревога.
I repeat, we have a fire, 1404.
Ари, пожарная тревога!
Ari, fire alarm!
- Пожарная тревога.
- Fire alarm.
Пожарная тревога сработала.
The fire alarm's going off.
Да не пожарная тревога.
The truck's not red. The guy is Red, man.
Учебная пожарная тревога, строимся парами.
Fire drill, two lines out the door.
Пожарная тревога!
Fire Alarm!
Пожарная тревога в вентиляционной комнате!
We have a fire alarm in the ventilation room!
Внимание, дамы и господа, в здании объявлена пожарная тревога.
Atención, caballeros y damas, este edificio esta en fuego.
Просто учебная пожарная тревога, м-р Нагата.
It's just a fire drill, Mr. Nagata.
Это смешная история, я вышла прямо из парикмахерской, когда началась пожарная тревога.
Funny story, i was only wearing that because the fire alarm went off while i was getting a haircut.
Слава Богу, у нас была пожарная тревога.
Thank god we had the fire alarms.
- Это пожарная тревога?
- is that a fire alarm?
Потому что может включиться пожарная тревога.
- Because we'll set off the fire alarm.
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Пожарная тревога!
Fire alarm!
Пожарная тревога?
A fire alarm?
Этого я не могу. Для меня всё это сплошная китайская пожарная тревога!
If you ask me, this whole thing is one big Chinese fire drill.
Пожарная тревога.
It's the fire alarm.
Пожарная тревога?
Fire alarm.
Я был в "Банановой Республике" и включилась пожарная тревога.
I was at banana republic and a fire alarm went off.
В магазине случилась пожарная тревога и мне пришлось уйти.
An alarm went off in the store and I had to leave the store.
Примерял эти брюки и тут сработала пожарная тревога.
I was just trying these on and then an alarm went off.
И затем он сказал : "Да, и у нас была пожарная тревога несколько недель тому назад."
And then he said, "Yeah, we had somebody do a fire alarm a few weeks ago."
ох, пожарная тревога
Oh, fire alarm.
" Пожарная тревога?
" Fire alarm?
Я - пожарная тревога ".
I am the fire alarm.
- Это пожарная тревога.
- There's the fire alarm.
Будет учебная пожарная тревога.
There's gonna be a fire drill.
Пожарная тревога, радио сигналы, нарушение безопасности.
Fire alarm, radio signals, security alert.
Что это, пожарная тревога?
What is that, fire alarm?
Так, это пожарная тревога.
Okay, this is a fire alarm.
Тихо, ребята, это учебная пожарная тревога
Come on, guys, it's nothing. It's just a fire drill.
Пожарная тревога.
That's a fire alarm.
Пожарная тревога.
Fire alarm.
- Это пожарная тревога.
- It's a fire alarm.
тревога 742
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарные 99
пожарных 26
пожары 25
пожарная охрана 67
пожар в здании 26
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарные 99
пожарных 26
пожары 25
пожарная охрана 67
пожар в здании 26