Позволь мне показать тебе translate English
88 parallel translation
Позволь мне показать тебе, как просто это делается.
Let me show you how easily it can be done.
Позволь мне показать тебе мой мир.
Let me show you my world.
Позволь мне показать тебе кое-что.
Let me show you something.
Позволь мне показать тебе план по отправке тебя домой.
Let me show you my plan for sending you home.
- Позволь мне показать тебе еще одну вещицу...
- Let me just show you one more thing.
Позволь мне показать тебе дверь на небеса, где играет вечная музыка гитар любви.
Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars Plays for evermore
Позволь мне показать тебе дверь на небеса, где играет вечная музыка гитар любви.
Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars Plays for evermore
В эту звездную ночь позволь мне показать тебе дверь на небеса, где музыка гитар любви
On this night of a thousand stars Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars
Короче говоря, позволь мне показать тебе Мемфис.
Well, anyway, let me show you Memphis.
Тогда, позволь мне показать тебе границу, через которую ты не пройдешь, как бы сильно не старался!
Now then, allow me to show you a barrier that you cannot overcome, no matter how hard you try!
Теперь, позволь мне показать тебе как.
Now, let me show you how.
Позволь мне показать тебе человеческую экспрессию.
Let me introduce you to a new human expression.
Позволь мне показать тебе это место.
Let me show you around the place.
- Позволь мне показать тебе что-то в моём трейлере.
- Let me show you somethin'in my trailer.
Позволь мне показать тебе кое что.
Let me show you something.
- Позволь мне показать тебе
- Let me show you- -
Позволь мне показать тебе.
Let me show you.
Позволь мне показать тебе шоколадную фабрику.
Let me show you around the Chocolate Factory.
О, Лана, я очень изменился. Позволь мне показать тебе.
Oh Lana I'm very different, let me show you.
Позволь мне показать тебе еще лучшие виды.
Let me show you an even better view.
Позволь мне показать тебе, как это делается, прелюдии.
Let me show you how it's done, Foreplay.
Позволь мне показать тебе насколько забавным может быть катание на коньках!
Let me show you how much fun ice-skating can be!
Нет, позволь мне показать тебе какая она на самом деле, Шон.
No, let me show you what she's really about, Sean.
Теперь, я не хочу смущать тебя, но позволь мне показать тебе, как это делается.
Now, I don't want to embarrass you, but let me show you how it's done.
Позволь мне показать тебе кое-что необычное
Let me show you something strange
Позволь мне показать тебе пару аккордов.
Let me teach you the chords.
Позволь мне показать тебе банкноту.
Well, allow me to show you the money.
Позволь мне показать тебе кое-что
Let me show you something.
Позволь мне показать тебе этот мир, и ты сможешь решить для себя, что ты думаешь о нем.
Let me show you this world, and you can decide for yourself what you think of it.
* Давай, позволь мне показать тебе, смысл.. *
♪ Come on, let me show you what it's all about ♪
Позволь мне показать тебе несколько фото, на которые я тебя добавила.
Let me show you some photos I cut you into.
Позволь мне показать тебе мир, который ты никогда не видела.
Let me show you the world as you've never seen it.
Позволь мне показать тебе тестовый снимок.
Let me show you a test picture.
Я понимаю о чем ты говоришь, но позволь мне показать тебе свою точку зрения
I understand what you're saying, but let me put it another way.
Позволь мне показать тебе мою работу.
Let me show you my work.
Позволь мне показать тебе что-то особенное...
[Soft rock plays ] ♪ Let me show you something special ♪ [ cat meows]
Позволь мне показать тебе кое что действительно сложное.
Let me show you something really difficult.
Позволь мне показать тебе то, за что любой реальный ученый убил бы, чтобы увидеть.
Let me show you what any real scientist would kill to see.
Лейси, я знаю, что ты не хочешь говрить, но позволь мне показать тебе кое-что.
Okay. Lace, I know that you don't want to talk, but there's something I want to show you.
Позволь мне кое-что показать тебе.
Let me show you something.
Предоставь мне аудиенцию, и позволь показать моё почтение к тебе... преклонение тебе.
Grant me an audience and allow me to show my reverence to you..... by bowing at your feet.
Позволь мне кое-что тебе показать.
No. - You haven't.
Позволь мне показать насколько я забочусь о тебе.
Let me show you how much I care about you.
Позволь мне тебе показать...
- Morning.
Позволь мне кое-что тебе показать.
Take the tool belt off for a second.
Но если тебе станет от этого лучше, вот, позволь мне показать, над чем я сейчас работаю.
But if it'll make you feel any better, Here, let me show you what i'm working on.
Позволь мне кое-что тебе показать.
Just let me show you something.
Позволь мне кое-что тебе показать.
Let me show you something.
Позволь мне показать это тебе.
Let me show this to you.
Сначала позволь мне показать, что я привез тебе.
First let me show you what I brought you.
Но позволь мне хотя бы показать тебе несколько своих идей. Подумай над этим.
But let me at least show you some of my ideas, and you can think about it.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31