English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пойдем с нами

Пойдем с нами translate English

264 parallel translation
Пойдем с нами.
Come with us.
Пойдем с нами, Душка.
Oh, come along, Ducky.
- Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
- You come with us, and you got a chance.
Докажи! Пойдем с нами на охоту и вы убедитесь.
Come with us hunting on Sunday and you'll see.
Алтынай, пойдем с нами в школу! Пойдем, пойдем скорей!
Altynai, you better come along with us.
Пойдем с нами.
Come away with us.
Девочка, пойдем с нами!
Let's go with us, girl!
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
Пойдем с нами к Каифе.
Come with us to see Caiaphas
Пойдем с нами, не сиди здесь один.
Come with us, don't sit here alone.
Пойдем с нами.
Let's go.
Мамочка, пойдем с нами!
Mommy, come with us!
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy and I are going out tonight, if you wanna come along.
Нина, пойдем с нами.
Nina, come with us.
Тогда пойдем с нами.
Then come with us.
Пойдем с нами, раэ судьба вывела тебя на нашу дорогу.
Join us, as long as fate has put you in our path.
Пойдем с нами.
- You should come check it out.
- Пойдем с нами.
- Come with us.
Полиция, пойдем с нами.
CID. CID.
Пойдем с нами.
Come eat with us.
Реми, пойдем с нами.
Remy, come with us.
Пойдем с нами.
Come on, sweetheart.
Пойдем с нами в бар.
Come on down to the bar with us.
Пойдем с нами к Каифе.
( sing ) Come with us to see Caiaphas ( sing )
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
( sing ) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house ( sing )
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. Well, goodbye.
Давай, Гарри, пойдем с нами.
Me too.
Иди и пригласи ко мне милорда : пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Эй, пойдем с нами!
- I don't know ; he's from Turin
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
Oi, fella, come and have a beer with us. No.
Пойдем с нами.
Will you leave with us?
Пойдём с нами.
Come with us.
Тогда пойдем лучше с нами.
Then you'd better come with us.
Пойдём с нами!
Are you the French woman?
- Пойдём с нами.
- Go with us.
Так пойдём с нами!
- Then, let's go. - Come on.
Юлия, пойдём с нами.
Julia, come with us!
Хочешь, пойдём с нами.
You could come with us.
Пойдём-ка с нами?
Come and join us.
Пойдем выпьем с нами. Правда?
Come and have a drink with us.
Привет Бесс, пойдем с нами.
Hello, Bess.
В субботу, идем к моей бабушке с мамой и папой. Пойдём с нами.
And this weekend I'm gonna visit my grandma's house with my mom and dad.
Джордж, пойдём-ка с нами.
Come on, George, let's go upstairs.
Пойдём, выпьем с нами!
It's the real stuff.
Пойдем с нами.
Please, come on.
Хочешь, пойдём с нами вечером.
Do you want go out with us tonight?
Хорошо, пойдем, позавтракаешь с нами.
Well, come have some lunch with us.
- Найлс, пойдём с нами?
Niles, why don't you come, too?
Пойдём с нами?
Why don't you come along?
Пойдем, пообедаешь с нами.
Come and have a bite with us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]