English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помнишь что

Помнишь что translate English

4,661 parallel translation
Теперь, ты помнишь что мама от Халме, задушила детей, потом бросил сама из окна?
Now, do you remember that mum from Hulme, smothered her kids, then threw herself out the window?
Тея, ты помнишь что-то о последних нескольких днях?
Thea, do you remember anything about the past few days?
Помнишь что я сказал когда узнал что ты Стрела?
Do you remember what I told you when I found out you were the Arrow?
Ты не помнишь что-нибудь...
You don't remember anything...
Помнишь что-нибудь о них?
You remember anything about them?
Ты помнишь что-нибудь о том вечере?
Do you remember anything from that night?
Помнишь что я рассказывала тебе про родного отца Кейти?
Remember what I told you about Katy's birth father?
А ты помнишь, что я тебе дарила на нашу годовщину шести месяцев?
Do you remember what I gave you on our six-month anniversary?
Что ты помнишь?
What do you remember?
Дело в том, что мы просто друзья, помнишь?
It's just, we're friends without benefits. Remember?
Помнишь, что было 12 лет назад?
Remember mmat happened twelve years ago?
- Ты ведь помнишь, что произошло?
- You remember mmat happened, right?
Помнишь, я потом еще сказала, что моя мама встречалась с одним?
Remember, and then I told you that my mom was dating one?
наверняка помнишь, что я тебе не нравлюсь, но я этого не делал, чувак.
You probably remember that you don't like me, but I didn't do this, man.
Неудивительно, что ты меня не помнишь.
I don't blame you for not remembering me.
Ты помнишь, что сказала мне в самолете?
You remember what you said to me on the plane?
Помнишь, я говорил, что библиотека сгорела?
Remember I told you that the library burned down?
Я надеялась, что не придётся говорить это здесь, но помнишь ночь, когда похоронили твоего отца?
I was hoping I wouldn't have to say this here, but you remember the night of your dad's funeral?
Но в видении было еще кое-что парк, твой сын, помнишь?
There's more to the vision- the park, your son, remember?
Помнишь, что случилось с Дитоном, когда он поговорил с Валаком?
You remember what happened to Deaton when he talked to Valack?
Помнишь, когда ты мне сказала, что не сможешь прийти на день рождения моей племянницы, и я сказал это всей моей семье?
Remember when you told me you weren't gonna make it to my niece's birthday party and I told my whole family?
Помнишь, что При нам бесплатно наливает?
Go back to the farm, jakkholes! You know how Pree gives us - all those free drinks?
Ты был так пьян прошлой ночью, что не помнишь, как послал их.
You were so drunk last night, you don't remember sending them.
Что ты помнишь из того, что там было?
How much do you remember from when you were on it?
Я только что вспомнил, помнишь, мы хотели сходить куда-нибудь на неделе?
Um, I just remembered we talked about getting together this week.
– Помнишь, что за песня?
- Do you remember what it was?
Может, ты что-то сделал, а теперь не помнишь. Но если она говорит, что ты вёл себя странно, значит, так и было.
Maybe you did something you don't remember doing, but if she says you're acting weird, you were acting weird.
Помнишь, я говорила, что дом - это отражение души?
Remember how I said your home was a reflection of your soul?
Помнишь, как Кастиэль сказал о том, что нам нужна более могущественная сила?
Remember what Cass said about needing a-a powerful force?
Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим.
Do you remember when you brought me into your crusade, I told you that I would be here to help remind you who Oliver was, if you ever became something else.
Разве ты не помнишь, что ты сказала?
Don't you remember what you said?
Помнишь, что ты мне сказал?
Do you remember what you said to me?
Ты помнишь, что сказал мне во время нашей ночи в Нанда Парбат?
You remember what you said to me during our night together in Nanda Parbat?
Помнишь, я говорил тебе о том, что никогда не отпущу?
You remember what I told you about not letting go?
Почему бы тебе рассказать, что ты помнишь?
Why don't you tell me what you do remember?
А теперь, расскажи, что еще ты помнишь про стрелка.
Now tell me what else you remember about the hunter.
Не знаю, что ты помнишь о временах, когда мы потеряли Сару.
I don't know what you remember from around the time that we lost Sarah.
Харун, ты так нахуярился кокаином, что вообще ни хера не помнишь?
Haroon, you so fucking high on cocaine you forgot all this shit?
Помнишь все эти деньги из моего кошелька, что шли на твой кокс и так мне и не вернулись?
You know all that money that came out of my wallet to pay for cocaine and you never paid for?
Помнишь, ты говорил мне, что не знаешь своих родителей?
Remember when you told me you don't know who your parents are?
Клэр, что бы... что бы не произошло, обещай... обещай мне, что ты... Ты не помнишь этого.
Claire, whatever... whatever's happening, promise me... promise me that you'll... you don't remember this about me.
Тогда что ты помнишь?
- Then what do you remember?
– Что последнее ты помнишь?
- What's the last thing you remember?
Помнишь, что случилось?
- Do you remember what happened?
Ты же говорила, что ничего не помнишь?
You always said you couldn't remember anything.
Ты помнишь, что ты делал в этом возрасте?
Do you remember what you were doing at that age?
Не помнишь, что ты ему сказал?
Remember what you told him?
Помнишь, что я тебе сказала про кино?
Remember what I said about this not being a movie?
Помнишь, когда Женевьева сказала, что это будет мой первый брак?
Remember when Genevieve said this would be my first marriage?
Помнишь, как я сказала, что думаю, что муж мне изменяет?
Remember when I said I thought my husband was having an affair?
Помнишь, ты просила сообщить тебе, если я замечу что-то подозрительное?
So, remember when you said to let you know if Olivia did anything suspicious?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]