English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Похоже что

Похоже что translate English

15,163 parallel translation
Ну, хочу сказать, что это похоже на простуду.
Um, well, I mean, it just kind of sounds like a cold.
Похоже только что закончилась наша первая ссора.
I think we just got through our first fight.
На что похоже прикосновение к живой девушке?
What it feels like to touch a live girl?
Значит, кто-то должен был знать, на чем он сидит, чтобы не было похоже, что его накачали.
So someone had to know the meds he was on, so it didn't look like he'd been doped.
Похоже, его отец причастен к похищению Элис. Дэниэл что-то прознал.
His father must have been involved in Alice's abduction, and Daniel knows something.
Похоже, что Гаад выпускал пар на почтового робота.
More like Gaad went batshit on the mail robot.
Это не было похоже на Дэнни - сделать что-то такое, но ресторан значил для него всё, а он бы его потерял, так что...
It wasn't... It wasn't like Danny to do that kind of thing, but the restaurant was everything to him and he was gonna lose it, so...
Похоже, что и правда
Certainly looks like
Не похоже, что какие-то внутренние органы отсутствуют.
Well, it doesn't look like there are any internal organs left.
Я обнаружила синяки на его левом локте, похоже, он недавно им ударился о что-то или о кого-то.
I found bruising to his left elbow, suggesting he struck it hard recently against something or someone.
Простите, что порчу момент и всё такое, но, похоже, долг зовёт.
Sorry. Ruining the moment and all, but it appears duty calls.
Это похоже на то, что случилось с Джо, только более неопределенное.
It's like what happened with Jo, only more random.
Похоже, что Алекс Сент-Джон получила от тебя все, что нужно.
Seems that Alex St. John got everything she needed from you.
Не похоже, что они брали с кого-то деньги.
Doesn't look like they charge anyone.
Тренкром, похоже, готовит новое плавание, наш информатор ведет себя тихо, так что надеюсь, поймаем их с поличным.
Trencrom appears to be plotting his next run, our informants have being lying low so hopefully we'll catch'em off guard.
Потому что похоже на то, по всем параметрам, но ты не отпрашивался на перерыв.
'Cause this looks like a break, and it sounds like a break, but you didn't ask me for a break.
Не похоже, что свидетели очень надёжны.
Doesn't look like our witnesses are very reliable.
Больше похоже на то, что Джаред Зорн искал свой ноутбук.
Eh, more like Jared Zorn was here looking for his laptop.
Похоже, что в день своего рождения сэр Луи потребует возврата долгов.
It would seem that, on the day of Sir Louis Scatcherd's birthday, he will call in the debt.
Только скажите мне, что это не похоже на лучший эпизод "Секса в большом городе".
Tell me this isn't like the best episode of Sex and the City.
В общем, я просмотрел ваши расчёты, и похоже, здесь всё, что нужно, чтобы подать заявку на патент вашего вечного гироскопа.
So, I've reviewed your paperwork, and it seems like we've got everything we need to file a patent for your infinite persistence gyroscope.
Расчёты Шелдона, моя изначальная теория, что пространство-время похоже на сверхохлаждённую жидкость, о чём – уверен – Пенни сказала бы, не будь она так заняла своим заусенцем.
Sheldon's math, my original theory that space-time was like a supercooled liquid. Which I'm sure Penny would've mentioned if she wasn't working on that hangnail right now.
Торма, твоя семья, я..... мы все тогда узнаем, на что это похоже.
Torma, your family, me..... we all get to know what it feels like.
Ну что, Майк, похоже, какое-то время мы будем делить этот маленький кондоминиум.
Well, Mike, looks like we're gonna be sharing this little condo for a while, huh?
А на что это похоже?
Well, what does it look like I'm doing?
Ладно, похоже мы купили, всё что нужно.
Okay, looks like we got everything we need.
Щёки, подбородок, грудные импланты пластика живота, и, похоже, что надавно она делала химический пилинг
Abdomen contouring, and it looks like she just recently Had a chemical peel. Oh, and this gorgeous head of hair?
Потому что похоже, что тут собралась группа хороших людей
Who are all bidding against each other
Похоже, что след нелегальных ягодичных имплантов ведёт в гараж сюда, ребят
It looks like the trail of illegal butt implants Leads out into the garage.
Вообще офицеры полиции не любят использовать слова вроде "населён призраками" и "проклят", но похоже, что действительно облако зла повисло над этим домом
Police officers don't like to use words Like "haunted" or "cursed," But it feels like a cloud of evil
Именно, так что мы там всё проверили, что может быть на неё похоже, но я всё думал о том, что вы сказали, что что-то там не так рядом с грилем
Exactly, so we emptied the property of anything That might fit the bill, but i kept thinking about What you said about something not being quite right
Подождите, я что-то нашёл похоже..
Okay, hold on. I've got something. Looks like...
похоже, что тут пилой поработали, сэр
That look like it could have been done with a chainsaw, sir?
Так что для меня это больше похоже на желание умереть, чем на храбрость если бы Хулио хотел умереть, он уже был бы мёртв это я вам точно говорю
And he's been placed under review. So to me... It looks less like bravery and more like a death wish.
И похоже, что убийца не доставал пистолет, пока мистер Брэнсон не стал сопротивляться
And it sounds like the killer didn't pull out his gun Until after mr. Branson hit back.
Я ещё не читал контракт но похоже, что у них было какое-то соглашение, где они сохраняли друг для друга лучшую цену, по которой они могут продать или купить другую часть фирмы
I haven't read their contract yet, But it seems they were abiding by a kind of business prenup, Which allowed both of them to stay at a price
Не похоже, что мистер Деллингер сказал что-то перед тем, как они схватили его, а значит, он не лгал.
It doesn't look like Mr. Dellinger said anything before they grabbed him, therefore he couldn't have lied.
ПОхоже, что мистера Герру пытали
Sykes : Looks like Mr. Guerra was tortured.
Я знаю, что вы сейчас очень заняты но Базз нашёл несколько частичных отпечатков с разных ограблений у банкоматов с 1986 года, и они, похоже, совпадают с отпечатками того парня, который убил его отца и дядю
[Gunshots ] [ Lowered voice] So, I know you guys are really busy, but Buzz found a few partials from different ATM robberies from 1986 that seem to match one of the guys who killed his father and uncle.
Похоже, что у нее реально огромные, просто немерянные карманные расходы!
Seems like she has a really great, big allowance.
Это то, было в машине Евы, похоже, они жили в ней достаточно времени, я удивлен, что ребенок не был травмирован еще больше.
These are the contents from Ava's vehicle. Looks like they'd been living there quite some time. I'm surprised the kid wasn't even more traumatized.
Хорошо.. похоже, эта книга что-то значила для него, мэм.
Well, it looks like this book means something to him, ma'am.
Вы притаскиваете меня сюда снова после того, что случилось с моим отцом и братом Если вы собираете арестовывать кого-то, или что.. Похоже, что я вам полезные вещи говорю
Look, bringing me here from county again after what happened to my father and my brother, if you guys are about to make an arrest or something, it's gonna look like I'm telling you stuff.
Что-нибудь, что может быть похоже на содержимое её желудка
Something that would mix with the contents of her stomach.
Похоже, что верхушка несколько выше, чем вы можете дотянуться так, подождите.
Sounds like the top is higher up than you're gonna get.
похоже, что они доели последний ужин Хай Сан
Looks like they finished Hai Sun's last meal.
похоже, что мы скоро выясним
Looks like we're about to find out.
Похоже, Генри был здесь, но не думаю, что он был один.
Looks like Henry was here, but I don't think he was alone.
А на что... на что это похоже?
What... what does it look like?
И похоже, что из шкафа пропал чемодан.
- No. And it looks like a suitcase is missing from the closet.
В любом случае, похоже, что наша жертва была обезглавлена.
Anyway, it appears as though our victim has been decapitated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]