English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему вы вернулись

Почему вы вернулись translate English

109 parallel translation
Почему вы вернулись?
Why have you come back?
Почему вы вернулись сюда?
Why have you come back here?
Почему вы вернулись так быстро?
What brought you home so soon?
И почему вы вернулись?
And what was it that made you come back?
Почему вы вернулись?
So you're back. Why?
Почему вы вернулись?
Why did you turn back?
- А почему вы вернулись?
Why'd you come back?
Скажите, мадам, почему вы вернулись в этот дом на следующий день?
So, tell me madame, why did you return the following day?
Но почему вы вернулись в дом, мистер Джонстон?
So, why did tou go back into the house, Mr. Johnstone?
Почему вы вернулись так рано?
Why have you come back so soon?
Почему Вы вернулись в Довилль в ночь его смерти?
Why did you return to Deauville on the night of his death?
Почему вы вернулись?
Why'd you come back?
- Почему Вы вернулись?
- Why have you come back?
Почему Вы вернулись к ней, что произошло?
Why did you come back? What happened?
- Почему вы вернулись?
Then why did you come back?
почему вы вернулись сюда, если шесть месяцев назад вы думали, что эта процедура опасна?
WHEN YOU THOUGHT THE PROCEDURE WAS TOO RISKY SIX MONTHS AGO?
Вот почему вы вернулись в Fairview?
So this is why you moved back to Fairview?
Можете мне сказать почему вы вернулись один?
Can you please tell me why you've come back by yourself?
Почему вы вернулись?
Why did you come back?
Если и теплится, то без похорон собачек и японских фонариков. Почему вы вернулись?
Well, if there is, it has no time for pet cemeteries and Japanese lanterns.
А кстати, почему вы вернулись не вместе?
Oh, right. Why didn't Hwan come back with you?
Наблюдатель Ко, почему вы вернулись в офис?
Chief Go, why are you going back to the office?
Почему вы вернулись?
Why have you returned?
Почему вы вернулись так скоро?
Why are you back so soon?
Все знают, почему вы вернулись сюда, мистер Блум.
Everyone knows why you have come back here, Mr Bloom.
Единственное, чего я не понимаю... почему вы вернулись?
So the one thing I don't understand is... why'd you come back?
Так, а почему вы вернулись на Камино?
So why have you returned To Kamino?
Почему вы так быстро вернулись?
Why, you're back so soon.
- Да? - Почему вы только сейчас вернулись?
So why didn't you come home before now?
Почему, сержант, вы вернулись?
Why, Sergeant, I thought you'd gone back.
- Вы вернулись домой бегом, почему?
Why did you run back home?
Почему вы ни разу не вернулись сюда за эти 40 лет?
Why didn't you come here... all those forty years?
- Вы вернулись за книгой? Почему?
You came back for the book?
Почему вы так быстро вернулись?
What are you doing back so soon?
Полковник, почему вы вернулись так рано?
Why are you back so early?
Почему вы не вернулись вчера вечером, сэр?
Why didn't you return here last night, sir?
Капитан Почему вы вернулись за нами? - Ты из моей команды.
Captain...
Почему не вернулись за ним? ! Вы сказали, что спасете его.
You had not said that you would save it?
Почему вы вернулись?
Why do you keep coming back?
Почему вы оставили кинематограф и вернулись на телевиденье?
Why would you abandon the movie to come back to television?
Почему вы с братом вернулись?
Why'd you and your brother come back?
Почему, как вы думаете, она так мечтает, чтобы вы снова вернулись к полетам?
Why do you think she's so anxious for you to fly again?
Почему же вы всё-таки вернулись домой?
So, what made you decide to go back home then?
Может быть, вопрос не в том, почему вы меня оставляете, Миа, а почему вы вообще вернулись.
Maybe the question isn't why you're leaving, Mia, but why you came back in the first place.
- Почему же вы вернулись в Детройт?
- Why'd you come back to Detroit?
Тогда почему вы не вернулись?
Then why didn't you?
Так вот почему вы вернулись домой в Мичиган? Да.
And that's why you went home to Michigan?
Если Вы так хотели ребенка, почему просто не вернулись в город?
Look, if you wanted a baby so bad, why didn't you just move back to the city?
Почему вы так быстро вернулись?
You're back so soon?
Я знаю, почему вы не вернулись к 18 мая
I know why you haven't gone back to May 18th, yet.
Начнём с того, почему вы не вернулись вместе.
Let's start With why you didn't fly back together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]