Президентски translate English
216 parallel translation
Это ведь президентский дворец.
That's where the president lives.
Мы все приглашены в президентский дворец сегодня вечером... это удобный случай поговорить о делах на следующий год.
Later in the evening we're all invited to the President to bring in the New Year.
- Где президентский офис? Здесь?
- Where's the President's office?
- Это президентский номер.
- This is the presidential suite.
Помнишь "Мир Диснея", Президентский зал?
Remember'Disney World', the'Hall of Presidents'?
"Добро пожаловать в Президентский зал".
"Welcome to the Hall of Presidents".
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.
But I'm afraid the vote is closed. A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock.
- Отмените президентский обед.
- Cancel the President's dinner.
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски.
But it makes the President look more presidential.
- Вице президент покинул президентский лайнер.
... the vice president disembarked Earthforce One.
Зачем кому - то глушить президентский...?
Why would someone want to jam the president's...?
Президентский челнок стартовал.
Presidential shuttle launched.
... Президентский Блок.
... the Presidential Suite.
Президентский самолет, борт 01, захвачен террористами.
The president's plane, Air Force One, has been hijacked.
Президентский десятиминутный план из Базы Военно-воздушных Сил Петерсон.
The President's plane is ten minutes from Peterson Air Force Base.
Президентский номер бесплатно. Естественно, лимузин тоже.
The Presidential Suite is free of charge, as is the limo, or " getaway car...
Это Президентский номер.
This is the Presidential Suite.
Это что - пикник или президентский обед?
What is it a picnic or a presidential dinner?
Президентский план был отличным, но в путешествиях он никогда не летал.
The President's plan was genuine but his travel plans didn't fly.
Там большая партия на тубе. ( президентский гимн )
There's a lot of tuba.
Удачи с президентский гимном!
Good luck with hail to the chief!
Сэр, только что приземлился Президентский самолёт.
Sir, Air Force One has just landed.
Роберто Мендоза президентский кандидат, чтобы занять место Крауча в Верховном суде.
Roberto Mendoza is the president's nominee for the Supreme Court.
Еще раз, Вы проявляете незрелость в отношении овощей в диете, и я думаю, что это совсем не по-президентски.
Your immaturity about vegetables isn't presidential.
Роберто Мендоза - президентский кандидат на место Крауча в Верховном суде.
Roberto Mendoza is the president's Supreme Court nominee.
Закон нашей страны требует, чтобы президентский кандидат был утвержден большинством голосов в Сенате. - Большинство - это половина плюс один голос, и это сколько, Джиндежер? - 51.
The law mandates that presidential appointees be confirmed by a Senate majority for a total of what?
Это Президентский Знак Отличия за академические успехи.
It's the Presidential Distinguished Unit Citation.
Президентский люкс.
The Presidential Suite.
"Я создал президентский класс". "Я знаю. Я поступлю в Корнелл".
"I made Presidential Classroom." " I know.
Мне сказали, что тебе достали билеты на президентский приём.
Cabot tells me you got my ticket to the correspondents'dinner.
Уокен может провести весь свой президентский срок, переключая телеканалы в спальне Линкольна.
Walken can spend his entire presidency channel-surfing in the Lincoln Bedroom.
Уокен не может издать президентский указ. Мы отменим его когда вернёмся.
Walken does anything by executive order, we overturn it when we're back.
Сэр, он переехал в президентский номер.
Sir, he has moved
Менем, третий президентский срок.
Menem, the third presidency.
Это не настоящий президентский день рождения.
It's not really the President's birthday.
После провала попытки убийства, возникла возможность продвинуть Кинсея на президентский пост.
After the assassination attempt, the opportunity presented itself to propel Kinsey onto the presidential ticket.
Это не президентский визит.
No presidential handholding.
Наверное, они узнают о существовании Западного Балтимора только при условии... что президентский самолет совершит вынужденную посадку на Монро Стрит. на обратном пути в Эндрюс.
The only way any of these guys would even find west Baltimore is if, I dunno, Air Force One crash lands into Monroe Street on it's way back to Andrews.
Андреа и Анна были приглашены вчера в президентский дворец.
Anna and Andrea are invited to the Presidential Palace this evening. It's a party.
Что Президентский Совет по фитнесу определил как "легче чем скольжение"
Which the President's Council on Fitness ranks as "slightly easier than the slide."
Я уверен, были сотни голодающих в президентский день. / * Президентский день-третий понедельник февраля * /
I'm sure there's a lot of hungry people during President's Day.
"Президентский гимн."
"Hail to the chief."
Пэнг - во Франции, он приглашён на сегодняшний президентский бал.
Pang is in France for the president's ball tonight.
И захватите мою сумку с надписью "президентский дворец".
And bring my vinyl bag marked "presidential palace."
Добро пожаловать, мадам Бёрд, уверен, вам понравится наш президентский номер!
Madam Byrd, welcome. I know that you will find our presidential suite most comfortable.
Президентский дворец.
The president's house.
Это президентский заказ.
It's on president's account.
Президентский номер.
Franklin Pierce room.
Вообще-то, это – "президентский люкс".
It's the, uh, presidential suite, you know.
- Президентский дворец, Анатолия.
And you key.
Только президентский номер.
Only the presidential suite.