Приветствуйте translate English
134 parallel translation
Приветствуйте партнеров.
Salute your partners.
Приветствуйте Альберта!
Give a yell for Albert!
Приветствуйте утро с криком.
Greet the morning with a shout.
Теперь, братья и сёстры, приветствуйте друг друга и доставьте друг другу удовольствие.
Now, brothers and sisters, greet each other and give each other pleasure.
- Да! Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
My people, the princess Buttercup!
Дайте дорогу принцу Али Приветствуйте принца Али
Make way for Prince Ali
Приветствуйте Клайва Хили и Рейчел Мэррон.
Please welcome Clive Healy and Rachel Marron.
Дам и господа, приветствуйте женщину, которую я люблю.
Ladies and gentlemen! Bow deeply, the woman I love.
А теперь приветствуйте нашего следующего гостя. Валентайн Букке - литературная сенсация!
Our next guest is literary sensation Valentijn Boecke.
Приветствуйте шеф-повара Джим уоллес : Ассошиэйтед Пресс.
Jim Wallace, Associated Press.
Пожалуйста, приветствуйте нашу следующую пару участников.
Please welcome our next pair of contestants.
Встаньте и приветствуйте рыцаря своего сектора.
Stand up and cheer for your section's knight!
Пожалуйста приветствуйте Ховарда Стерна.
Please welcome Howard Stern.
Так что приветствуйте на нашей сцене...
Without further adieu, please welcome to our stage...
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру :
Hail the cicada who announces to the world
Приветствуйте цикаду, что кричит всему миру :
Hail to the cicada who announces to the world
И так приветствуйте всех кис!
And there's how you address a cat
И так приветствуйте всех кис!
And that is that And there's how you address
Приветствуйте их тепло, как и прежде.
Give them your usual warm welcome.
Приветствуйте мою жену! Громче!
Me and my wife!
Приветствуйте нашего первого гостя.
Welcome our first guest.
Все приветствуйте нового Императора!
All hail the new emperor.
Выходите на террасу, приветствуйте сербскую расу!
Come out on your terrace And hail the Serbian race!
- Приветствуйте мисс То-что-надо!
- Say hello to Miss Right.
Приветствуйте хозяйку нашего вечера, её королевское грубейшество – Шеба,
Welcome our hostess for the evening, Her royal rudeness, sheba,
Приветствуйте рифмобарона!
I'm the kingpin when it comes to flows
Приветствуйте соавторов книги " Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
Please give a warm welcome to the coauthors of the new book Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block and Mr. Catcher Block.
Так что приветствуйте, герр Адольф, Адольф Гитлер.
Soo please Welcoome Herr Adoolf..... Adolf Hitler.
Приветствуйте моего братана, единственный и неповторимый,
Give it up for my brother, the one, the only,
приветствуйте Сатану!
Hail Satan!
приветствуйте Сатану
Hail Satan.
Что ж, приветствуйте!
May it please you all.
Приветствуйте отца как положено, как я вас учила.
Greet your father properly as you've been taught to do.
Отлично, Двайт Шрут, приветствуйте.
All right, Dwight Schrute, everyone.
Пожалуйста, приветствуйте Тони Блэра!
Please welcome Tony Blair!
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Ladies and gentlemen, from Venice, California, Please welcome Kill Jill!
Приветствуйте наших противников!
Greet our opponents!
Приветствуйте самую дикую в мире Банду Футбола!
Greet the world's wildest Soccer Bunch.
У него 2 Ph.D. и он выпустил 6 книг, пожалуйста приветствуйте Дэвида Нельсона!
He has two Ph. D.'s and has published six books. Please welcome David Nelson!
- Приветствуйте, это мои парни!
- Big it up for my boys.
Дамы и господа, приветствуйте своих любимцев из университета Небраски, Кукурузники!
Ladies and gentlemen, let's hear it for your University of Nebraska Cornhuskers.
А теперь, пожалуйста, приветствуйте Айнера Берегене!
And now, please welcome Einar Bergene!
Выходите, эльфы-лудильщики, и приветствуйте нового члена своей гильдии
Come forward, tinker fairies, and welcome the newest member of your talent guild, Tinker Bell.
Господа, пожалуйста приветствуйте своих новых сокурсников, рассматривайте их с любезностью.
Gentlemen, please welcome your new fellow-students, treat them with courtesy.
Всем встать, приветствуйте главного судью Д-О-Г-Г-а и младших судей.
All rise for the honorable Chief Justice D-O-G-G and the Associate Justices.
А теперь приветствуйте нашего продюсера.
Cheerio! See you next week!
Приветствуйте наших гладиаторов!
Welcome our gladiators warmly!
хорошо знаешь, Бэкка, она... привет я знаю привет приветствуйте победителей
I'm good. i-i--you know, becca, she's- - Hello. i know. Hello. make way for the victors.
Приветствуйте их.
Greet them!
Приветствуйте ведущих : Лэнни Моррис и Винс Коллинс!
And now, please welcome your hosts the beautiful, the talented, Lanny Morris and Vince Collins!
♪ Hippitus hoppitus Deus Domine. - Все приветствуйте милого кролика, Снежка!
All hail the cute rabbit, Snowball!
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет парни 34
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет парни 34