Приветствую всех translate English
125 parallel translation
Приветствую всех издалека!
All hail from afar.
- Приветствую всех.
Howdy, folks.
font color - "# e1e1e1" - Я приветствую всех приглашенных, font color - "# e1e1e1" в особенности господина Бергмана и фрекен Ларсон.
I bid you welcome, especially Mr. Bergman and Miss Larsson.
Приветствую всех.
Hello, everybody.
Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести.
I greet you with cordiality and good cheer. It's a pleasure to be the great honor.
Итак, приветствую всех.
So hello everybody.
Приветствую всех, кто служит в зоне нашего вещания, и спасибо, что слушаете нас.
Greetings and salutations to any and all servicemen in the area and thanks so much for joining us.
Приветствую всех, с вами Курт Гоуди, в компании с Джимом Палмером...
Hello, everybody, I'm Curt Gowdy, along with Jim Palmer,
Приветствую всех я Билли Конноли
Hi, everybody. I'm Billy Connolly. Goodbye, everybody.
Доброе утро. Приветствую всех, кто пришёл сюда в этот ненастный день!
Good morning, and a warm welcome to you all on this cold day.
Приветствую всех на Неуютной ферме!
Welcome to Cold Comfort Farm.
Я приветствую всех на открытом чемпионате Уотерберри...
Good morning, everyone.
Приветствую всех.
Good morning, class.
Приветствую всех.
Morning, students. Good morning!
Сердечно приветствую всех моих коллег.
A hearty welcome to all of my colleagues.
Я приветствую всех.
welcome. one and all.
Приветствую всех тех, кто в камуфляже.
Respect to all of you for wearing your camouflage.
Приветствую всех вас, сексуально неудовлетворённых, видоизменённых, психически нестабильных и кем бы вы там еще нахуй ни были...
GREETINGS AND WELCOME ALL YOU... SEXUALLY CHALLENGED, TRANSMOGRIFIED, BI-POLAR WHATEVER - THE-FUCK-YOU-AREs... [?
Конечно племена из Намиба ( * ) могли бы просто сделать здесь канавку ( Прибрежная пустыня в юго-западной Африке ) и залечь в ней на пару дней. Приветствую всех собравшихся. Да.
Of course, the Namib tribespeople would probably just dig a shallow trench and then lie low for a few days.
Приветствую всех!
Hello, everybody!
Приветствую всех на Коллегии Молодых Голосов Журналистики.
Welcome, everybody, to the Young Voices of Journalism Panel.
Приветствую всех, добро пожаловать в Пещеру Ветров.
Hello everyone, welcome to Cave of the Winds.
Приветствую всех сподвижников Киры! я - Демегава!
Kira's voice.
Приветствую всех собравшихся!
" I'd like to welcome everybody here today.
Приветствую всех, и добро пожаловать на первую межконфессиональную экскурсию по Рейнхолм Индастриз!
Hello, everybody, and welcome to this our first inter-faith tour of Reynholm Industries.
Приветствую всех, меня зовут Стюи Гриффин.
Greeting everyone, my name is Stewie Griffin.
От всей души приветствую всех, кто сегодня пришёл поздравить меня, моего сына Чжун Пё и корпорацию "Шинхва".
For everyone who came tonight to congratulate me, my son Jun Pyo, and Shinhwa Group, I welcome you wholeheartedly.
Приветствую всех на первом собрании "Новостей Блейз", позвольте мне сказать, что я очень рад, очень рад видеть вас всех здесь.
Welcome, everyone, to the first meeting of blaze news uh, let me just say that I am so pumped, so pumped to see you all here.
Приветствую всех.
Hello everyone.
Приветствую всех.
Welcome, everybody.
Я приветствую всех на первом празднике осеннего семестра в клубе Феникс!
And I want to welcome you all to Phoenix Club's first party of the fall semester!
Приветствую всех.
Welcome, all.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
Я вас всех приветствую.
I welcome you all!
- Приветствую вас всех.
- Good day to you.
Приветствую вас всех в моём королевстве.
I bid you welcome to my kingdom.
Земляки, приветствую Вас всех от имени соотечественников, которых выгнала за океан нужда.
I greet you all on behalf of those ex-patriots the Totality forced across the ocean.
Я приветствую тебя от имени всех Минбарцев, что находятся на этой станции.
I welcome you on behalf of all Minbari on this station.
Мое сердце переполняется от счастья, когда я сегодня приветствую здесь столь именитьiх гостей, известньiх как во всем мире, так и в стране, которую из числа всех прочих мьi избрали своей родиной.
My heart jumps for joy to be able to welcome here today so many famous names, both names recognised worldwide, and from the country which we chose from among all as our brother country.
- Всех приветствую.
Oh, greetings, all.
Приветствую... всех тринадцать участников.
Greetings, all thirteen contestants.
Приветствую всех
OK. Good morning everyone.
Приветствую вас всех.
Greetings, everyone.
Приветствую всех, приветствую одного.
Welcome one, welcome all.
И что? Приветствую всех.
Evening, all.
Приветствую. Всех и каждого.
Greetings, one and all.
Приветствую всех!
We'll rebuild all the huts as brick houses in your village
Приветствую вас всех.
Hi, everyone.
Приветствую всех собравшихся.
Hello, everybody.
Всех приветствую на нашей первой встрече чиновников поствыборов.
Welcome everyone to our first post-elections officers meeting.
¶ И приветствую нас всех
¶ And welcome us all, yeah
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех троих 29
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
привет вам 60
приветствие 47
привет мам 53
приветствую тебя 90
приветствуем 53
привет малыш 26
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
привет вам 60
приветствие 47
привет мам 53
приветствую тебя 90
приветствуем 53