English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Приветы

Приветы translate English

56 parallel translation
Не сейчас, нам нужен воздух, а не приветы.
- Not now. We need air, not greetings. Come on, Doctor.
Теперь ты мне его приветы носишь.
Now you have given me his regards.
Я вернусь в 5 : 50, так что продолжайте присылать мне свои запросы и приветы, но еще лучше, шлите ваши денежки и спасите наше радио.
I'll be back again at 5 : 00, so keep sending me your requests and dedications, but most of all, send us your dosh and rescue our radio.
Ну, можно брать плату за выполнение заявок и приветы.
Well, we'll charge to play requests and dedications.
Передавая приветы от Кнута Гамсуна, конечно.
With regards from Knut Hamsun, of course.
Ей муж шлёт приветы с Барбадоса, вот и все её доказательства!
Her husband just sends her a sorry-gram and she's off the record!
" Горячие приветы и желаем ему удачи.
We send him warm regards. We wish him luck.
И передай мои приветы Фросту.
Give my regards to Frost.
- И передай им от меня приветы.
... Er, make sure you give them my regards.
Слышь, мы из тех, кому Кенни Португал передает приветы.
Hey, Kenny Portugal said to say hello.
В воображении я раскрыл тайны космоса во благо человечества, глядел сверху вниз на нашу планету и посылал приветы своей маме.
I imaged how I would explore the riddles of the cosmos for the good of humanity, how I would look down to our planet and how I would proudly wave to my mother. how I would look down to our planet and how I would proudly wave to my mother.
Пожалуйста, передавай им всем приветы.
Please, uh, give them all my best.
Передаешь ли ты от меня приветы?
Say hello from me, OK?
Все эти скучные приветы...
All these boring hellos...
Но если уж нам предстоит настоящий разговор, кое-кто из девушек был удостоен мэйлов, насколько я понимаю. Возможно, кому-то отдельно приветы передавали.
Some of the girls had the honor of getting emails with specific details,
Кстати, спасибо за приветы, что ты мне всегда передаешь
By the way, thanks for all your greetings from round the world,
Я передам им свои приветы.
I'll give them your regards.
Дома передай от меня приветы.
Give my regards to home.
- Мои приветы Дженни, ладно?
- GiveJenny my best, okay?
Приветы колонистам
Howdy, pilgrim.
Передай от меня приветы всем остальным из сраных Village People.
Give my regards to the rest of the fucking Village People.
- Приветы.
- # She's lump, she's lump She's in my head # - Hi.
- Приветы и приветики.
- Greetings and salutations.
Нет, это ты оказался на 7 небе от счастья, а я тут на Земле, шлю тебе пламенные приветы.
- "We?" No, no. You are on Planet Dan now, baby. I'm down here on Earth, just cheering you on.
Приветы.
Hiya.
Приветы.
Howdy.
- Рик, приветы.
- Yo, E, what up?
- Передавай приветы.
- Send my regards.
У кого вообще "приветы" в выступлениях?
( man ) Who says "hello" onstage at all?
Итак, а пока колесо крутится, не желаете передать приветы?
All right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Передавал приветы.
He sends his regards.
- Приветы, Сэм!
- Hey, hey, Sam.
Приветы.
Hi there.
Оставь свои приветы себе.
Never mind with "hi!"
Хорошо, приветы папе.
Okay, love to dad. Bye!
По фигу на эти приветы.
Never mind these hellos.
Ага, передавай мне приветы.
Okay, give me love.
Они в порядке и посылают приветы.
They're well, and send their regards.
И вам приветы.
Why, hello to you and you.
Да, все хорошо, они передавали всем приветы.
Yes, everybody is well, they send their love to everyone.
Фрэнсис шлет приветы.
Francis sends his love.
Всем приветы
Hey, y'all.
Я должен передать вам приветы.
You should greet him.
Приветы, умник.
Hiya, smart guy. ( voice echoing )
Я надеюсь, что вы передадите мои приветы Ральфу и моему сыну.
I hope that you will give my love to Ralph... and to my son for me.
Приветы, Лондон!
Howdy, London!
- Приветы!
- Hey!
Приветы.
Come on in.
Передавай ей мои приветы!
Give her my regards.
Приветы.
Hi.
- Передай ему наши приветы.
- I will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]