English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Придумаем что

Придумаем что translate English

1,067 parallel translation
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
Let's have some fun!
А если мы чувствуем себя ужасно, может, придумаем что-то?
If we both feel terrible, can't we do something about it?
В следующий раз мы придумаем что-то поинтереснее.
Next time we'll do something more fun.
Придумаем что-нибудь.
We will think of something.
Мы придумаем что-то вроде купона. [Хаммонд смеется]
What, we'll have, uh, a coupon day or something.
Придумаем что-нибудь.
I dunno...
Может придумаем что-нибудь?
So why don't we just settle this between us?
Ох, уверен, мы придумаем что-нибудь, что привлечет внимание общественности.
Oh, I'm sure that we'll come up with something that will get people's attention.
Придумаем что-нибудь другое.
I couldn't go, Jack.
Ну, мы что-нибудь придумаем.
Well, we'll figure something out.
ѕылесос... ажетс € мне, мы кое-что придумаем.
A vacuum cleaner... Seems to me, we'll think out something...
Что-нибудь придумаем.
We will think of something.
Что-нибудь придумаем.
We will think of something. Come on.
Вечером что-нибудь придумаем.
We'll think of something by tonight.
- Что ж, скоро мы придумаем реальный план.
- Well, we have to come up with a real plan soon.
Даже если так, мы скажем им, что у нас сломалась машина или придумаем что-нибудь ещё.
We'll tell them the car broke down.
Давайте подумаем вместе, может, что-нибудь и придумаем.
Let's put our heads together and maybe we can work something out.
- Нет, мы сами что-нибудь придумаем! - О, да!
- We can work something ourselves.
Что-нибудь придумаем.
We'll figure something out.
Если что-то не придумаем, конец ему.
Those powers of yours will help us make a lot of money.
Давай завтра, в "Парламенте" - что-нибудь придумаем.
- What time? - At 7 : 37.
Что-то придумаем.
We'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
Я сказал, что если всё пойдёт хорошо, тогда мы что-нибудь придумаем
I said that if it worked out, then we'd have to do something.
- мы что-нибудь придумаем, Вивиан.
- we can work something out.
- Что мы придумаем?
- What are we working out?
Оставайтесь здесь. Мы что-нибудь придумаем.
Oh, and, Hastings, please bring my valise.
Ничего, ничего, мы что-нибудь придумаем.
- Now, now. We'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure something out. Okay?
Отдохни, а потом что-нибудь и придумаем.
You're bound to find some way out.
Мы что-нибудь придумаем, хорошо?
We'll figure something out. Okay?
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure something out.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure it out.
Мистер Симпсон, я гарантирую, что мы придумаем рекламу, которая спасет ваш бизнес.
Mr. Simpson, I guarantee you... we'll come up with a commercial that can save your business.
Ладно, ладно. Что-нибудь придумаем.
All right, all right, we'll find a way.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll see what we can do.
Что-нибудь придумаем!
We could figure something out.
Я пока не знаю, где мы возьмем деньги. Но что-нибудь придумаем.
I'm not sure where we're gonna get the money, but we have a plan.
Что-нибудь придумаем.
We'll figure it out.
Ну, мы завтра что-нибудь придумаем.
Well, we'll do something fun tomorrow.
- Мы что-нибудь придумаем. Джордж.
- We'll think of something.
Может, мы что-нибудь придумаем?
Maybe we can still sort everything out.
Может, что-нибудь придумаем с заложниками?
Maybe we can do something about those hostages.
Расскажи, что ты знаешь об ограблении, и мы придумаем, как сделать так, чтобы твое имя не упоминалось.
Tell me what you know, we'll figure the best way to keep your name out of it.
Я уверена мы вдвоем что-нибудь придумаем.
I'm sure we can think of something together.
- Что-нибудь придумаем. Держись.
- We're workin'on something.
Что-нибудь придумаем.
We will find something.
Что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
Когда тебе будет одиноко - просто дай нам знать и мы что-нибудь придумаем.
When you get lonesome, just let us know. and we'll go and do something.
Сейчас мы что-нибудь придумаем.
" Okay, now dogs...
- Что-нибудь придумаем.
We'll see to that later.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]