English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проиграешь

Проиграешь translate English

723 parallel translation
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
That kid... is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Действуй левой быстро, как ты можешь и ты не проиграешь.
Stick the left as fast as you can and you can't lose.
Если проиграешь, мучачо, сделай это с собой.
If you lose, muchacho, cut yourself in half.
Не вешай нос, ты не проиграешь, пока у тебя есть воля к победе.
Never take no for an answer. You can't lose if you have the will to win.
- Ты проиграешь.
- Bet you can't.
И даже когда проиграешь.
Nah, even when you lose.
если не проиграешь, жить тебе останется недолго.
If you don't lose, you'll never live... to crawl into your bed tomorrow night.
Но вдруг ты проиграешь 100 фунтов почти все наши сбережения, из-за смешного пари.
But if you've thrown away a hundred pounds Almost all we've got in the bank. Just for the sake of a ridiculous bet.
- Но если ты проиграешь...
But, if you lose that race...
Проиграешь – мой конь.
You lose, the horse is mine.
Проиграешь - идёшь с нами.
If you lose, you come with us.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Проиграешь меньше!
You'll lose less than usual.
Зачем рисковать, если знаешь, что проиграешь?
Why take the risk when you're sure to lose?
Ты снова проиграешь деньги на билет.
You'll lose your ticket money again.
- Проиграешь.
- Through field glasses?
- Я же тебе сразу сказала - со мной ты проиграешь!
- I told you I'd make you lose if..
- Всё проиграешь, будь осторожен.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2 : You'll lose your cash if you're not careful.
Ты проиграешь, детка!
You're gonna get it, baby.
Не забудь деньги, вдруг проиграешь.
Bring cash, in case you lose.
Ты проиграешь.
You're going to lose.
Проиграешь, уходишь.
If you lose, you go
И вообще, ты, наверное, проиграешь в гонках.
Anyway, you'll probably lose the race.
Если я проиграю, то заплачу ¥ 100,000... если проиграешь ты, то не платишь ничего.
If I lose, I'II pay you ¥ 100,000... but if you lose, I don't pay a dime. Deal?
Узнаешь, когда проиграешь.
You'll find out after you've lost it.
Ты мог бы ранить кого-то, сражаясь с Ямамори, Утимото и другими, но в конце всё равно проиграешь.
You could have wound up fighting Yamamori, Uchimoto and the others on your own, only to lose in the end.
Более того... А ты не потеряешь своего лица если пойдёшь за ним и проиграешь?
Besides... if you have to fight, beat up the top guy.
- Теперь ты партию не проиграешь.
- You can't lose with that.
Так что, если они поверят Доктору, ты проиграешь!
So, if they do believe the Doctor, you've had it!
Наноси удар первым иначе проиграешь
If not at the same time together Made will fail
Ничего подобного. Ты проиграешь выборы. Тебя будут презирать.
You'll lose and be a laughing-stock.
Ты обещал, что платишь, если проиграешь.
You promised us a feed if you got licked.
Ты проиграешь, сволочь!
- No, you son-of-a-bitch. Get in there.
На этот раз, ты проиграешь.
This time you will loose, absolutely.
Плевать, если ты проиграешь поединок.
It really don't matter if I lose this fight.
Если проиграешь — потеряешь жизнь.
If you lose, you'll lose your life too.
Если из-за этого проиграешь, все решат, что ты не так уж и силен?
Are they gonna think you're not as tough as you were? You're not the same fighter? Good.
Выиграешь или проиграешь.
If you lose, you still win.
- Ты проиграешь.
- And you're going to lose.
Ты проиграешь ему в этот раз.
You'll lose to him this time
Босс просил тебя выпить это "волшебное зелья", которое поможет восстановить твой дух. Если ты проиграешь, у нас будут проблемы.
Boss has asked you to drink some magic potion lt can refresh your spirit lf you lose, we'll be in trouble
А если проиграешь ты?
Yeah, but a shearer's a rover.
- С этим ты тоже проиграешь.
You'll lose anyway.
И заплатишь, если проиграешь мне.
Pay me one if you lose.
Не надо, Сильвано, проиграешь.
Be careful! It's true...
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed.
Да нет. Лучше подари мне его, если проиграешь.
No, but I'd rather you offer it to me if you lose.
И ты ему проиграешь.
And you are going to dump.
Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
If you lose bad now to this guy... You'll be a super nobody in Atlantic City... and the odds on you will drop to nothing.
Окей, но ты проиграешь.
Well, you lose.
Хочешь войну, которую проиграешь?
Do you want a war that you lose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]