English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проигравший

Проигравший translate English

233 parallel translation
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
- Это исключено, проигравший платит.
Nothing doing. Pay up now.
- Тот, кто не придет - проигравший.
- Whoever doesn't show loses.
Проигравший моет всю Америку.
Loser has to keep America clean.
И оба можем проиграть, но история доказала, что проигравший в конце концов оказывается сильнее.
We may lose it, but History teaches us... that those who lose a war are strengthened by it.
Проигравший убежал один. Победитель пошел по следам, ведущим к Гилдеру.
The loser ran off alone... while the winner... followed those footprints toward Guilder.
В конце концов, объявляется проигравший и он обязан предать себя в руки Палача... ... который всегда безжалостен.
Finally, an outright loser is found, and is obliged to present himself to the hangman, who is always merciless.
- Проигравший уезжает из города.
- Loser leaves town.
"Проигравший" - грубое слово.
"Loser" is such a harsh word.
Проигравший скоро отведает горький вкус поражения.
The victor shall drink champagne while his opponent tastes bitter defeat.
Верите ли вы, что раздражает проигравший парня?
Do you believe that annoying loser guy?
Проигравший выполнит одно желания победителя.
The loser grants one wish whatever it is.
Идет проигравший.
Loser goes.
Проигравший платит за выпивку.
Whoever loses has to drink.
Победитель или проигравший.
A winner or a loser.
А так даже проигравший получит.
Even the losers get one.
- Проигравший покупает обед.
- Loser buys dinner.
Проигравший платит за ужин?
So the bet was the loser has to buy dinner?
- Победитель поведёт Хищеронов, а проигравший будет уничтожен.
The winner shall lead the Predacons - and the loser shall be destroyed!
- Победитель возглавит Максималов, а проигравший будет уничтожен.
The winner shall lead the Maximals... And the loser - shall be destroyed!
Не проигравший ни одного дела.
Never Lost a case.
"Ты первый... проигравший."
"You're the number one... loser."
Проигравший - победитель.
All the losers will be winners
Но, проигравший, и проигравший, и проигравший -
Here's to the losers Here's to the losers Here's to the losers
Проигравший тащит его один.
Loser carries it up alone.
Победитель со своим трофеем и обездоленный проигравший.
The victor will have his trophy. The loser will be empty-handed.
Проигравший покупает пиво?
Well, loser buys beer?
Проигравший ест первым.
Loser goes first.
Даже проигравший такой "У меня 18 миллионов долларов!"
Even the guy who loses is going, "I have 18 million dollars".
Хорошо, но до конца! Проигравший пьет!
Alright, but no getting out of it-the loser drinks up!
Проигравший пьет три чашки!
The loser drinks three big cups
Проигравший должен заплатить счет.
Loser has to pay the tab.
Адам побрел по улицам Сант Чарлза, Как может бродить человек не только проигравший все свои деньги, Но и полностью потерявший себя,
As Adam wandered the streets of Saint Charles... like a man who had not only lost all his money... but all sense of who he was... he found himself lying under the boardwalk, next to an old seagull.
Проигравший уходит домой пешком.
Loser walks home.
Проигравший должен достать товар из Малайзии в течение месяца.
Loser has to get the goods from Malaysia for a month.
Проигравший за всё заплатит.
The loser must pay, right?
АЛАН Я тебя умоляю. Проигравший есть всегда.
Somebody always loses.
Проигравший сгорит до заката.
The loser will burn before nightfall.
Иначе зто теряет всякий сМысл, если проигравший Может потоМ отказаться, как ты сейчас.
The exercise would lose all credibility if you show that the loser can simply beg off.
- Проигравший моет посуду?
- Loser does the dishes?
Проигравший раздевается полностью.
Loser takes off all their clothes.
Есть победитель, и есть проигравший.
There's a winner and there's a loser.
- Вечный проигравший.
- The one who never wins.
Проигравший доедает все.
Loser eats both piles.
Проигравший в дартс всех кормит?
A dart game to settle the tab?
Мы участвуем в гонке, в которой проигравший навсегда покинет город.
We race and the loser leaves town for good.
Никакой проигравший не любит историю.
No loser loves history.
Проигравший не важен.
The loser is nothing.
Проигравший умирает.
I will
Проигравший покупает сакэ!
Fine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]