English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проиграть

Проиграть translate English

1,099 parallel translation
Мне нельзя проиграть.
I can't lose.
Мне нельзя проиграть!
L'm not a loser!
Он взял их деньги, но никто не мог доказать, что он сделал хоть что-нибудь чтобы проиграть.
He did take their money, but nobody ever proved he did one thing to lose those games.
Двенадцать ударов, и единственный Хоум-ран в Серии и они говорят, что он хотел проиграть?
Twelve hits including the Series'only home run and they said he's trying to lose?
Если хочешь проиграть из-за пустяковой боли - пожалуйста, но я в этом не учавствую.
If you want to lose because of a little pain, I can't be a part of that.
Можно проиграть противнику.
Is okay to lose to opponent.
- Нельзя проиграть страху.
- Must not lose to fear!
Если вам хочется проиграть...
If you want to lose your money.
Чтобы так проиграть, причем именно Барми.
But to lose like that to Barmy, of all people!
Как он мог проиграть?
How could he lose, Jeeves?
Должен сказать это очень плохо, проиграть кошкам.
I gotta say, that's pretty bad, losing out to a cat.
Почти так же плохо как проиграть духам.
Almost as bad as losing out to a perfume.
Нельзя проиграть!
We can't fail!
Если я скажу : это их война и они должны одержать в ней победу или проиграть.
It's their war. They're the ones who have to win it or lose it.
Правящая партия должна бояться потерять голоса и проиграть следующие выборы.
The ruling party must be afraid things could turn and they'll loose their majority in the next election.
Ваша Честь, сейчас я бы хотел проиграть эту запись.
Your Honor, at this time I'd like to play the tape for the Court.
Я разрешаю проиграть запись, посмотрим, чего она стоит.
I'll allow the tape for what it's worth.
Мы просим разрешения проиграть эту запись.
And we request permission to play the tape.
"Если ты можешь сложить весь выигрыш и рискнуть им и проиграть, и начать все сначала и никогда не вспоминать о своей потере земля будет твоей, и все, что на ней и более того, ты станешь мужчиной, сын мой".
"If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son."
Лос-Анджелес не может проиграть эту игру.
There's no way L.A.'s going to lose this game.
Для хорошей рекламы власти должны проиграть
It's good publicity The higher-ups must be behind it
Ты собрался проиграть.
You are going to lose.
Как ты мог кому-то его проиграть?
How could you play it to just anyone?
Я не могу проиграть
So I can't lose.
Но я не должен был проиграть.
I'm not supposed to lose.
Тогда можно проиграть, И никто не упрекнет.
Then you can lose, and it's O.K.
Как можно проиграть в 7 ходов?
How is it possible to lose in seven moves?
Если боишься проиграть, ты обязательно проиграешь.
If you're afraid to lose, you lose.
Он не боится проиграть.
He's not afraid of losing.
Риск проиграть всё.
You got to risk everything.
- Я хочу проиграть выборы.
- l'm going to lose the election. How?
- Сказать "нет" - не проиграть.
- You don't lose by saying no.
К сожалению в любом соревновании лошара должен проиграть.
Unfortunately in every contest there must be a loser.
И может быть он хочет проиграть пару раундов в "Диг Даг".
Oh... - Harry? - No...
У этих трех человек есть шанс проиграть миллион. "Проиграй миллион"
These three people get their chance to..... lose a million.
Проиграть.
Lose.
С твоими знаниями и опытом и моим помешательством, разве мы можем проиграть?
With your knowledge and experience and my hypomania, how can we lose?
Ты представляешь, чтобы я с наколкой "Рожденный проиграть" брал магазин со спиртным?
You see me doing liquor store holdups with a "Born to Lose" tattoo on my chest?
А чтобы я выиграл, другие должны проиграть.
For me to win, others have to lose.
Такое чувство, будто я не могу проиграть, могу попасть дротиком именно туда, куда хочу.
The feeling that I can't lose- - that I can put the dart exactly where I want it.
Лучше победить, мирясь со своими грехами, чем проиграть, но с нимбом.
Better to win by admitting my sin Than to lose with a halo
Они не могут совсем проиграть.
- What do you think? - That's not new, is it?
И мы конечно же не смогли удержаться, чтоб не проиграть ее здесь.
We certainly are going to keep playing it here.
Однажды вы можете проиграть эту игру.
Someday you might lose that game, Ernie.
- Тоесть они оба решили проиграть?
- So both fighters think they're takin'a dive?
- Нет, я поехал, чтобы проиграть.
- No, I went to lose some money.
У кого хватило ума проиграть наркоше?
Who was so bad they lost to a crackhead?
Иногда я не знаю, что лучше, победить или проиграть.
Sometimes I don't know which scares me more, winning or losing.
Без долговременной базы для операций, с которой можно было посылать наши силы мы были обречены проиграть войну.
Without a long - range base of operations from which to launch our forces we were doomed to lose the war.
- Джек Слейтер не может проиграть.
- Jack Slater cannot lose.
ты хочешь проиграть без чести, слабак?
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]