English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Промахнулась

Промахнулась translate English

103 parallel translation
Я промахнулась... нарочно.
I MISSED YOU... ON PURPOSE.
- Прости, Гас, я промахнулась.
My foot must've slipped.
Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась.
He was old enough, but you slipped up on the money.
Пуля ударилась в планшир, почти промахнулась.
The bullet hit the gunnel, it was almost spent.
- Удивительно, что она промахнулась.
- It amazes me how she missed so often.
Я промахнулась.
I missed.
Промахнулась.
Missed.
Мы видели, что Ваша ракета промахнулась мимо места посадки.
We saw your rocket overshoot the landing area.
К несчастью, я промахнулась.
Unfortunately, I missed.
- Промахнулась.
- I missed him.
- Да, может, промахнулась!
- She may have missed! - Never!
Промахнулась!
She missed!
Она промахнулась мимо его руки и закинула его как раз в кормушку!
She missed his hand and caught him in the bread basket!
Мадам Томстэй не промахнулась в мужа.
Mrs Tombsthay didn't miss Mr Tombsthay.
Промахнулась мимо стульчика.
Old woman missed toilet seat.
Промахнулась мимо стадиона.
I wasn't even in the ballpark.
Приливная Волна промахнулась!
Dimension Tide missed!
- Ты промахнулась.
- You missed.
- Нет. Я не промахнулась.
- No, I didn't.
Браво! Могла промахнуться, но не промахнулась!
Ten out of ten!
Промахнулась.
You missed.
Если бы Марта охотилась на Торн, она бы не промахнулась.
if martha was after thorn, there's no way she would have missed.
- Промахнулась.
MAX : You missed it.
На волосок мимо головы промахнулась.
Just missed my head by a whisker.
Я промахнулась.
I drew a blank.
Пуля промахнулась.
The bullet missed you. You're lucky.
Пэксон замахивалась на него много раз и промахнулась, и он подал иск о преследовании.
See, Paxson took a bunch of swings at him and missed... so he filed the harassment suit.
Хорошо, что промахнулась, Дженни Стэдмаер.
Actually, they really did.
Я промахнулась на 2 года!
I leapt to two years after the time I had to go to!
Ты промахнулась, но все равно держи.
You just missed it, but there you go.
Что ж, значит, я не промахнулась.
Well, I guess I have good aim.
Она убила одного из них. Она промахнулась.
She did kill one of them.
И рада, что промахнулась.
I'm glad I missed.
Она промахнулась.
She missed.
К счастью, она промахнулась, и количество убитых осталось неизменным - 5 человек.
Luckily she missed, keeping her body count at 5.
Я промахнулась?
Did I miss the mark?
Промахнулась.
Missed me.
На этот раз ты не промахнулась, дорогуша.
You didn't miss me this time, honey.
Похоже, Сара промахнулась с призванием.
Sounds like Sara missed her calling.
Когда ты спросил, к тебе или ко мне, я определённо не промахнулась.
When you asked your place or mine, I definitely made the right decision.
Прости, промахнулась с настроением.
Sorry, misjudged the mood.
Достаю оружие и стреляю, целилась в корпус, но промахнулась.
I draw down and fire.
Нет, ты промахнулась. ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 22 серия "Всё для тебя, сын" А вот мы в Косумеле.
Nope, you missed it. and here we are in cozumel.
Ты промахнулась.
You missed.
промахнулась.
You're hurting me.
Счастливчик, будем считать, что я промахнулась.
Shit.
Вот неудача! - Я промахнулась?
Did I miss?
Наверняка промахнулась!
I bet I missed.
- Я не промахнулась. - Ты видела рубашку ДиЭла.
- You saw DL's jacket.
- Чуток промахнулась.
- Ha-ha-ha. My mistake.
Промахнулась!
( Speaking Spanish ) You missed!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]