English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Самая большая

Самая большая translate English

962 parallel translation
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
Самая большая сенсация года!
The biggest scoop of the year!
И это, в общем то, самая большая моя сделка.
And, well, it's about the biggest thing I've ever done.
- Моя картошка готова! - Самая большая картофелина - моя!
All right, all right, I'll fix ya.
Женитьба на ней — моя самая большая удача.
Best thing I ever did, marrying her.
Это самая большая сенсация, с тех пор, как мы отняли эту страну у индейцев.
It's the biggest thing happening to this state since we stole it from the Indians.
Самая большая.
It's the biggest.
Это самая большая в Вене детская больница.
This is the biggest children's hospital in Vienna.
Самая большая ошибка, которуя я когда-нибудь делал!
The biggest mistake I ever made!
Самая большая кровать, которую я когда-либо видел.
That's the largest bed I ever saw.
Вы не самая большая часть приза.
You're not that much of a prize.
С крючка всегда срывается самая большая рыба.
The fish that got away is always the biggest one.
А вот и Вы. У вас самая большая сигара.
There you are with the biggest cigar in the business.
Вы правы, это самая большая заслуга Жирки!
Right! That was his greatest find!
Ахилл, наверно, уже сказал вам - мое здоровье - моя самая большая забота.
It's for the sake of my health, my greatest concern.
Это самая большая кухня, какую я видела, Пит!
This is the biggest kitchen I ever seen, Pete!
И вот Король и его Королева с тяжёлым сердцем... стояли и смотрели... как их самая большая ценность, их единственный ребёнок... растворяется в ночной тьме...
So the King and his Queen watched with heavy hearts... as their most precious possession, their only child, disappeared into the night.
Я ее три раза прочитала. Я наверняка ваша самая большая почитательница в Италии.
I'm your greatest admirer in Italy
Самая большая...
The greatest!
Но ваша самая большая драгоценность - нечто другое. - И вы скрываете ее от меня.
but your greatest treasure, or so I've heard, remains hidden.
Это будет самая большая торговля рабами за всю историю!
There's no doubt now that tomorrow we'll have the greatest slave auction in all of history!
Самая большая тайна - это твоя знакомая.
The greatest mystery is your girlfriend.
Деньги – вот самая большая проблема.
You know, the biggest problem is the cost.
Согласен, его галактика самая большая но он уже требует слишком много, говоря о том что происходит.
Agreed that his is the largest galaxy but he's already demanding too much say in what goes on.
Если не ошибаюсь у твоей мамы Тересы самая большая нога,... у мамы Хосефы поменьше,... а у мамы Канделярии - - копытца как у козы.
If I remember right, your mom Teresa has the biggest hooves. And your mom Josefa's are smaller. And my mom Candelaria has the smallest.
А теперь новости искусства. На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
And now, in the world of art in an auction of notable impressionist masterpieces the highest price paid was for a Cézanne portrait from the great private collection of Charles Bonnet sold after spirited bidding for $ 515.000.
Самая большая.
The biggest.
Самая большая проблема Джорджа, касающаяся нашего сына, нашего замечательного сына заключается в самой интимной части его существа.
George's biggest problem about the little... About our son. About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure that it's his own kid.
Через 4 дня будет самая большая поставка золота с этих земель.
Ln four days, Pierce is going to make the biggest gold shipment ever.
И самая большая ценность почти ничего не стоит, потому что вся жизнь — это всего лишь сон, а сны — всего лишь сны и ничего более.
A fiction. And the greatest good is almost nothing, because life is no more than a dream. And dreams are dreams.
У меня самая большая в мире.
I got the biggest in the world.
Бомбардировка Лондона, возможно, самая большая ошибка немцев.
"Turning on London could be the Germans" biggest blunder.
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
У него самая большая конюшня, другой такой в округе не найдешь.
He operates the biggest stable in the whole metropolitan area.
- Это всего лишь самая большая гребаная река в штате.
It's only the biggest fuckin'river in the state.
А вы здесь самая большая лгунья!
And you are the biggest liar of all.
Самая большая проблема - слуги.
The biggest problem are the servants.
Hо она же самая большая зануда во всем Средиземном море.
She's the biggest ball breaker that sails the Mediterranean seas.
Это самая большая услуга, которую мне когда-либо оказывали.
That's the greatest, goddamn thing anybody ever did for me.
После посланного мне чуда, твоё доверие – самая большая радость.
After this gift, your trust is the biggest possible joy.
Наша самая большая проблема сейчас в том, что есть радиация в воздухе, в земле в воде, в пыли... повсюду.
Our biggest problem now is that there's radiation in the air, in the ground, in the water, in the dust, everywhere
Он самая большая звезда.
He is the brightest star.
Где когда-то были луга... растет самая большая стройка шестилетки - Новая Хута.
Where once were fields... we now see Nowa Huta, the largest investment of the 6-year plan.
Это самая большая куча мусора, которую я видел.
People ain't gonna believe this.
Это самая большая ошибка в моей жизни.
That was my greatest mistake.
Самая большая честь, которую может оказать Галлифрей.
The greatest honour Gallifrey can offer.
Здесь самая большая и холодная уборная в мире.
It's the biggest, coldest lav in the world out there.
И взглянем фактам в лицо, из всех империй эта самая большая, так что мы должны поднять наши задницы и перестать только говорить.
Twelve months. And let's face it, as empires go, this is the big one, so we gotta get up off our asses and stop just talkin'about it.
Эх, если бы это была самая большая боль в мире, как бы было здорово...
Ah, if it was the biggest pain in the world, as it was cool...
Самая большая планета в нашей Солнечной системе - Юпитер.
Only a century ago we were ignorant even of the existence of the planet Pluto.
У тебя самая большая контора на участке.
- Because it's logic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]