English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Большая игра

Большая игра translate English

91 parallel translation
И так... "Большая игра" - на полную колоду?
So... shall I do the full deck for you?
Большая Игра.
The Great Game.
Намечается большая игра?
What a great gamble.
Для вас это просто большая игра.
It's all just a great big game to you.
А теперь, дорогая, большая игра.
And now, darling, the big game.
Пинболл! Большая игра! Миллион на конy!
Pinball, big time A million in hand
Большая игра, ага.
The big game, yeah.
Большая игра?
What's the works?
Нет, большая игра.
No. The big play.
Начинается большая игра, Эллиот.
It's a big game, now, Elliot.
Большая игра скоро начинается!
The big game's about to start!
В этот вечер у меня здесь будет большая игра в покер.
My poker game's here that night.
Большая игра.
The big game.
Это большая игра.
It's a big game.
- Из зала, где идёт большая игра.
- High roller's room.
У нас большая игра в пятницу ночью.
We've got a big game Friday night.
Это большая игра.
The stakes are high ¿ a.
Сегодня в отеле Рузвельт большая игра.
- Important to play Roosevelt.
Слушай, Лоис, на носу большая игра, я стараюсь произвести хорошее впечатление здесь, ясно?
Look, lois, I gota big game coming up, and I'm trying to make a good impression here, all right?
Большая игра сегодня.
Big game today.
Это - самая большая игра жизни твоего сына!
This is the biggest game of your son's life!
Значит, Темные тоже ищут мел. Так, начинается большая игра...
So, the Dark ones are in the search of the chalk too.
Большая игра.
Big game.
Очень большая игра.
Very big game.
Каждую пятницу вечером - большая игра.
Well, there's a big game every Friday night at the Alwyn Hotel.
Это все одна большая игра для нее.
This is all one big game to her.
Это большая игра, это Нью-Йорк.
This is the big time, it's New York city.
У нас завтра большая игра.
There's a big game tomorrow.
Большая игра.
It's a big game.
Я всё понимаю, новый человек в команде, большая игра, ты хочешь произвести впечатление.
Listen to me. I know what it's like. New guy on the team, big game, you wanna make a good impression.
Вы не виделись тех пор, как была большая игра.
You haven't seen each other since the big game.
Это все как большая игра
It's all a big game
Ну, у нас там большая игра, плейофф, уже скоро?
So, uh, there's a big playoff game coming up, huh?
Это все - большая игра.
It's an act.
Конечно знаю... большая игра.
Sure I do... the big game.
У нас скоро большая игра против Пантер, и я буду кикером, так что меня будут жестко прессовать.
We've got this big game against the panthers coming up, And I'm the kicker, So that's a lot of pressure to begin with,
Большая игра.
That's big game.
Слышал, намечается большая игра.
I hear you got a game going.
Я думаю, что он думает, что это большая игра или что-то другое.
I think he thinks it's a big game or something.
Это настоящая большая игра.
That's a real big gamble.
Это настоящая большая игра!
That's a real big gamble.
Для тебя это всё просто большая игра, да?
This is all just one big game to you, isn't it?
Большая игра завтра, так...
Nah, big game tomorrow, so...
Это большая игра Мэг и единственный путь победить - не играть в неё.
This is a big game Meg is playing, and the only way to win is not to play it.
Это большая игра.
This is a big game.
Это большая, важная игра.
This is a big, important game.
Эй, чувак. - Эта "большая игра" сегодня?
Hey.Hey, man.
* Спрингфилдский дворец спорта * * Сегодня : большая игра *
Ladies and gentlemen, please welcome your new, fun-loving owner.
World of Warcraft это большая ролевая мульти-плеерная онлайн... ладно, формально это игра.
World of Warcraft is a massively multi-player online role-playing... all right, technically it's a game.
В смысле, большая часть жизни - игра, да?
I mean, so much of life is an act, isn't it?
Достаточно народу для крутой вечеринки? Большая игра.
[CHANTING CONTINUES]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]