Северное сияние translate English
150 parallel translation
Это не северное сияние, это Мандели!
That's not the northern lights. That's Manderley.
Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние?
You think they could be natural like the aurora borealis?
Северное сияние было только наверху.
The Northern Lights was the only upside.
Похожи на северное сияние.
Looks like an aurora borealis in there.
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
Это как северное сияние.
It's like the aurora borealis.
У нас на Земле есть нечто подобное - северное сияние.
We have something similar back on Earth- - the Aurora Borealis.
Хочешь посмотреть северное сияние?
Want to see the northern lights?
Ей попался вопрос, "Как по другому называют северное сияние?", и она ответила "черный бассейн" ( Блэкпул )
She got a question, "What's the other name for the northern lights?" She said, "Blackpool".
Да, полярное северное сияние.
The arctic night lights, yeah.
Северное сияние называется.
They are called'aurora borealis'.
Северное сияние. Нет. Души умерших, вот что это такое.
borealis no, souls of the dead, that is
Северное сияние глядит на вас -
Northern lights, on you they shine
... И это был первый раз, когда я увидел северное сияние.
And that was the first time I saw the northern lights at their peak.
Северное сияние.
The northern lights.
и я увижу северное сияние внутри дома, я просто уйду из бара.
And see the northern lights inside, I'll just leave the bar.
А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого.
And meanwhile, that crazy Northern Lights stuff I had and the Super Red Especial Snowflake met and had a baby.
"Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние",
Jamaican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights,
Вы когда-нибудь видели aurora borealis или северное сияние?
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights?
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.
Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.
Тебе понравится Северное Сияние.
You'd probably love Northern Lights.
Вот вам Северное сияние! Вам понравилось, эльфы?
How do you like that, elves?
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе - северное сияние.
And when these particles that have been energised by the solar wind hit the Earth's atmosphere, they create one of the most beautiful sights in nature - the aurora borealis, or Northern Lights.
Я приехал на север Норвегии, в надежде увидеть следы воздействия солнечного ветра на нашу планету. Впервые я увижу северное сияние.
'I've come to the far north of Norway'in hope of seeing the solar wind's influence on our planet for myself,'to see the mystical aurora for the first time.'
Северное сияние можно увидеть далеко не каждой ночью.
Seeing the aurora on any given night is far from certain.
Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. Хорошо, что сейчас конец зимы, в это время солнечный ветер сильнее.
The city street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora and it's good we've come at the end of winter because the energy we take out the solar wind is stronger.
Да, у нас есть все шансы увидеть сегодня северное сияние.
If this stays, we've got 80 % chance tonight.
Пока мы ждём, Майк показал мне как выглядит северное сияние из космоса.
So while we wait, Mike runs a film loop of the Northern Lights as seen from an extraterrestrial perspective.
Мы видим северное сияние у полюсов, оно как будто повторяет форму магнитного поля планеты.
I haven't seen an image like that before. It was taken from above the pole?
Гляди - северное сияние.
Look... There's the aurora borealis.
О! Северное сияние!
Aha, aurora borealis.
Это северное сияние?
Northern Lights, maybe?
Однажды ночью, когда я был ребёнком, было северное сияние, и мы с отцом на поле слепили двух снеговиков боксирующих друг с другом, два снеговика, обменивающихся ударами.
One night when I was a kid, the Northern Lights were out and my dad and I made these snowmen out in the pasture like a boxing match... two snow fighters throwing punches.
Северное сияние - это целое шоу.
" Northern lights putting on a show.
Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние.
I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light.
Северное сияние.
- THE NORTHERN LIGHTS.
Громадные деньги вложены в проект под названием Северное Сияние.
Huge amounts coded to a project called Northern Lights.
Авианосец "Северное сияние" прибывает через час.
USS Borealis- - scheduled arrival's in one hour.
Я знаю, что "Северное сияние" некоторое время стоял на якоре у Парагвая.
I know the Borealis was anchored in Par'bo for a while.
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless.
Я знал что Хейбер был лучший, поэтому я перевел его на "Северное сияние".
I knew Haber was top-notch, so I transferred to the Borealis.
И потом я покажу тебе северное сияние весной, ущелье Симатай с высоты Китайской стены, каждый дюйм Лувра
And then I'll show you the northern lights in the springtime, the simatai gorge from atop the great wall of China, every inch of the Louvre.
Китай, Париж, северное сияние.
China, Paris, northern lights.
Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ.
We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access.
Скажи мне, где Северное Сияние?
Tell me, where is Northern Lights?
Там находится Северное сияние.
That's where Northern Lights is.
У меня есть ощущение, что Миcc Мэй знает точно, где находится Северное Сияние.
I have a feeling Ms. May knows exactly where Northern Lights is located.
Ага, увидеть северное сияние.
Ahh, to see the northern lights.
Это Аврора Бореалис, это Северное сияние.
It's the Aurora Borealis. It's the Northern Lights.
Северное сияние!
The Aurora borealis.
сияние 53
север 160
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северайд 203
северо 273
северус 35
север 160
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северайд 203
северо 273
северус 35