English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажи что

Скажи что translate English

21,214 parallel translation
- Бобби, скажи что-нибудь! Я буду считать до трёх.
Which one of you dicks put this guy on to me?
Скажи что-нибудь.
Say something.
Скажи мне что-нибудь хорошее, Смит.
Tell me something good, Smith.
Гарет, скажи, что это не так.
That isn't true, right, Garrett?
Скажи, что передумал и будь ужасным.
Tell her you changed your mind and just be terrible.
Скажи Ви, что тройничок остаётся, и всё будет хорошо.
You tell V to stay in thrupple, everything is fine.
Если копы поймают Милковичей, скажи, что я хочу получить свой видик.
And if the cops pick up the Milkoviches, tell'em we want our VCR back.
Скажи, что если она положит меченые купюры, мы найдём её дом и порежем её детей.
Hey, tell her if she puts a dye pack in the money, we'll find her house and chop up her kids.
- Скажи, что заболела.
- Call in sick.
Папа, скажи им, что они ошибаются!
You, bastards! Dad, tell them they're wrong.
Папа, скажи им, что они ошибаются!
I'm innocent! Dad, tell them they're wrong!
Скажи, что у тебя есть план.
Tell me you have some kind of way out of this.
Когда найдёшь Лидию, скажи ей, что я её любил.
When you find Lydia, tell her I loved her.
Скажи, что я нарисовал на салфетке.
Tell me what I drew on the napkin.
Скажи мне... Скажи мне, что ты чувствуешь. Если, конечно, ты что-то чувствуешь.
Tell me... tell me how you feel, if you have any feelings.
♪ Давай, скажи, что ты вроде как виновата ♪
♪ Go ahead and say you're kinda sorry ♪
Скажи мне, что тебе известно.
Tell me what you know.
Скажи мне, что это неправда.
Tell me that's not true.
Скажи мой бывшей, что я прощаю её.
Just tell my ex-wife I forgive her.
- Лила, скажи, что ты согласна.
Lila, tell me you agree with me.
Скажи что-нибудь.
Please talk to me. Please talk to me.
Скажи мне, что ты счастлива.
Tell me you're happy.
Скажи, что можешь исправить это.
Tell me you can fix this.
Скажи своему другу, что мне жаль.
Tell your friend I'm sorry.
Солдат, скажи, что мне нужно делать!
Soldier, tell me what I need to do!
Да, Пак, скажи им, что ты сделал.
Yeah, Pack, tell them what you did.
Вот скажи, что они не пригодятся.
Tell me they wouldn't be an asset.
Скажи мне его адрес, потому что я его найду, и я блядь убью его.
Tell me his address,'cause I'm gonna go find him, and I'm gonna fuckin'kill him.
Скажи, что сделать и я бля сделаю.
Just tell me what to do, and I'll fuckin'do it.
- Дэйн, милый, скажи сестре, что пора идти спать.
- Dane, honey, you tell your sister it's time for bed.
Скажи мне, что это значит.
Tell me what that means.
Скажи мне, что 10 штук в лодке.
Tell me 10K is on that boat.
Скажи мне, что 10 штук на лодке.
Tell me 10K is on that boat.
А теперь скажи мне, что не веришь в контроль над разумом.
Now tell me you don't believe in mind control.
Скажи ей, что сойдешь с ума без музыки.
Tell her that you would have gone mad without the music.
Скажи, что я не прав, мама.
Deny it, mother.
Скажи мне, что будет дальше.
Tell me what happens next.
Тогда скажи мне... что я должен делать?
Then tell me... what am I supposed to do?
- Что за товар? - Скажи ему.
- [Mathias] What kind of merchandise?
Скажи ему, что ты передумал.
Tell him you've changed your mind.
Ты, персонаж дочери, скажи, что любишь меня.
You, daughter character, say you love me.
Кто такая Рейчел? И скажи, что это не компьютерное сокращение, типа Рекурсивный Енотовый Избирательно Чередующийся...
And tell me it's not a computer acronym like Repeating Algorithm for Calculating Hotel...
Скажи Ральфи, что я не вернусь домой к ужину.
Tell Ralphie I won't be home for dinner.
Скажи ему, что ужин - это еда в конце дня.
Uh, tell him that dinner is the meal at the end of the day.
Скажи ему, что день заканчивается, когда солнце садится.
Uh, tell him the end of the day is when the sun goes down. Tell him...
Скажи, а что тебе снится?
Tell me what you dreamed.
Скажи, что не так.
Tell me what I've done.
И ты - единственный человек, которому я сейчас могу доверять, так что, если ты согласен, просто скажи, что согласен.
And you are the only person that I can trust right now, so if you're down, please just say you're down.
- Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не Гектор?
- Can you look me in the eye and tell me you're not Hector?
Скажи, что ты Гектор!
Tell me you're Hector!
Скажи, что она называется "Снегопад"
Tell them it's called "Neige."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]