Скажите хоть что translate English
58 parallel translation
Скажите хоть что-нибудь.
Say anything.
Скажите хоть что-нибудь!
Come on, just say something. Anything!
Ну скажите хоть что-то!
Somebody say something!
Скажите хоть что-нибудь.
Say something.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something!
Скажите хоть что-нибудь.
At least say something.
Ну так придумайте и скажите хоть что-нибудь, Фрэнк!
Yeah, well, try and think of something, Frank.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something now!
Ну скажите хоть что-нибудь.
You have to give me something.
Ну, скажите хоть что – нибудь!
Say something.
Скажите хоть что-то приятное, в конце концов.
Say something nice for once.
Ну, скажите хоть что-нибудь.
Say something, then.
Кто-нибудь скажите хоть что-то.
Somebody say something.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something to me!
Скажите хоть что-нибудь, что угодно...
Not until you tell me something, anything.
Скажите хоть что-нибудь!
Reporters : Please say something!
Скажите хоть что-нибудь, прошу.
Say something, please.
Скажите хоть что-нибудь.
Something. Anything.
Скажите им, что если они остановятся выпить или поболтать и опоздают хоть на 5 минут - с них сдерут шкуру.
Tell them that if they stop to drink or tell stories — if they're five minutes late, they'll have the skin taken off their backs.
Приведите медсестру. Скажите мне хоть что-нибудь.
Look, give me something.
Если вам хоть что-то известно, скажите мне об этом сейчас.
If you know something, you tell me now.
- Скажите хоть как ее зовут? - Что?
What's her name?
Для верности скажите мне, хоть клятву дам, что голос ваш я знаю.
Tell me for more certainty, albeit I swear that I do know your tongue.
Скажите, были ли у вас хоть какие-то сомнительные связи - может быть, вы подписывали какие-нибудь политические письма, посещали собрания. Может ли вас что-то скомпрометировать? Расскажите всё сейчас.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли.
If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie.
Скажите нам хоть что-то, доктор.
Well, it's got to tell us something, doctor.
Хоть что-то скажите, пожалуйста.
Something, please.
Ну, скажите им хоть что-нибудь.
Well, tell them something.
Скажите хоть раз, что вы думаете на самом деле!
Just tell me for once what you really think!
Скажите же хоть что-нибудь!
Say something!
Ладно, хоть кто-то, скажите что-нибудь.
All right, somebody say something.
Давайте, хоть кто-нибудь... скажите, что вам понравилось.
Well, please, someone... tell me the ones you like.
Сэр, просто скажите, что вы видели. Хоть что-нибудь.
Just need to know if you saw anything, sir, anything at all.
Пожалуйста, скажите мне, что ты хоть чему-то учишься и что это делается не просто так.
Please tell me you're learning something, and that this isn't all pointless.
Скажите мне, что у нас есть хоть что-нибудь.
Tell me we have something.
Ну скажите же хоть что-нибудь!
At least say something!
Пожалуйста скажите, что наши подопытные хоть чем-нибудь помогли.
Please tell me that our test subjects turned something up.
- "Кэй". Скажите же хоть что-нибудь!
Say something to me!
Мы сделаем как вы скажите, но вы хоть говорите, что именно надо делать.
[Speaking arabic]
Скажите мне, что у хоть у кого-нибудь есть какая-то информация.
Tell me that somebody has some notes.
Ладно, скажите мне, что хоть кто-то принес бутылку
OK, tell me someone brought the bottle.
Хоть кто-нибудь скажите мне что-нибудь.
Somebody tell me something.
- Хоть что-нибудь скажите.
- I don't know! - Give us something!
Скажите, что у нас есть хоть что-то.
Tell me we got something.
Скажите хоть вполголоса, что вы меня любите.
Give me just a few words... Tell me you love me.
Скажите хоть что-нибудь.
All right, well, somebody say something.
Скажите мне, что у нас есть хоть что-то.
Tell me we have some.
Вы хоть скажите, что я сделал?
You want to tell me what I did?
- Скажите, что у вас есть хоть малейший проблеск света в конце этого туннеля.
Tell me there's at least A glimmer of light at the end of this tunnel.
Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову?
Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying?
- Скажите мне уже хоть что-нибудь.
- Give me something, please.
хоть что 738
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30