Скажите хоть что translate English
58 parallel translation
Скажите хоть что-нибудь.
Say anything.
Скажите хоть что-нибудь!
Come on, just say something. Anything!
Ну скажите хоть что-то!
Somebody say something!
Скажите хоть что-нибудь.
Say something.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something!
Скажите хоть что-нибудь.
At least say something.
Ну так придумайте и скажите хоть что-нибудь, Фрэнк!
Yeah, well, try and think of something, Frank.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something now!
Ну скажите хоть что-нибудь.
You have to give me something.
Ну, скажите хоть что – нибудь!
Say something.
Скажите хоть что-то приятное, в конце концов.
Say something nice for once.
Ну, скажите хоть что-нибудь.
Say something, then.
Кто-нибудь скажите хоть что-то.
Somebody say something.
Скажите хоть что-нибудь!
Say something to me!
Скажите хоть что-нибудь, что угодно...
Not until you tell me something, anything.
Скажите хоть что-нибудь!
Reporters : Please say something!
Скажите хоть что-нибудь, прошу.
Say something, please.
Скажите хоть что-нибудь.
Something. Anything.
Скажите им, что если они остановятся выпить или поболтать и опоздают хоть на 5 минут - с них сдерут шкуру.
Tell them that if they stop to drink or tell stories — if they're five minutes late, they'll have the skin taken off their backs.
Приведите медсестру. Скажите мне хоть что-нибудь.
Look, give me something.
Если вам хоть что-то известно, скажите мне об этом сейчас.
If you know something, you tell me now.
- Скажите хоть как ее зовут? - Что?
What's her name?
Для верности скажите мне, хоть клятву дам, что голос ваш я знаю.
Tell me for more certainty, albeit I swear that I do know your tongue.
Скажите, были ли у вас хоть какие-то сомнительные связи - может быть, вы подписывали какие-нибудь политические письма, посещали собрания. Может ли вас что-то скомпрометировать? Расскажите всё сейчас.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли.
If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie.
Скажите нам хоть что-то, доктор.
Well, it's got to tell us something, doctor.
Хоть что-то скажите, пожалуйста.
Something, please.
Ну, скажите им хоть что-нибудь.
Well, tell them something.
Скажите хоть раз, что вы думаете на самом деле!
Just tell me for once what you really think!
Скажите же хоть что-нибудь!
Say something!
Ладно, хоть кто-то, скажите что-нибудь.
All right, somebody say something.
Давайте, хоть кто-нибудь... скажите, что вам понравилось.
Well, please, someone... tell me the ones you like.
Сэр, просто скажите, что вы видели. Хоть что-нибудь.
Just need to know if you saw anything, sir, anything at all.
Пожалуйста, скажите мне, что ты хоть чему-то учишься и что это делается не просто так.
Please tell me you're learning something, and that this isn't all pointless.
Скажите мне, что у нас есть хоть что-нибудь.
Tell me we have something.
Ну скажите же хоть что-нибудь!
At least say something!
Пожалуйста скажите, что наши подопытные хоть чем-нибудь помогли.
Please tell me that our test subjects turned something up.
- "Кэй". Скажите же хоть что-нибудь!
Say something to me!
Мы сделаем как вы скажите, но вы хоть говорите, что именно надо делать.
[Speaking arabic]
Скажите мне, что у хоть у кого-нибудь есть какая-то информация.
Tell me that somebody has some notes.
Ладно, скажите мне, что хоть кто-то принес бутылку
OK, tell me someone brought the bottle.
Хоть кто-нибудь скажите мне что-нибудь.
Somebody tell me something.
- Хоть что-нибудь скажите.
- I don't know! - Give us something!
Скажите, что у нас есть хоть что-то.
Tell me we got something.
Скажите хоть вполголоса, что вы меня любите.
Give me just a few words... Tell me you love me.
Скажите хоть что-нибудь.
All right, well, somebody say something.
Скажите мне, что у нас есть хоть что-то.
Tell me we have some.
Вы хоть скажите, что я сделал?
You want to tell me what I did?
- Скажите, что у вас есть хоть малейший проблеск света в конце этого туннеля.
Tell me there's at least A glimmer of light at the end of this tunnel.
Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову?
Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying?
- Скажите мне уже хоть что-нибудь.
- Give me something, please.
хоть что 738
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19