English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышно что

Слышно что translate English

940 parallel translation
- Слышно что о поезде?
- Anything on the train?
Слышно что от Вирджинии?
Have you heard from Virginia?
- Что слышно из банка?
- Did we hear from the bank?
Что слышно?
- What'd you hear?
Что ты там кричал? Ничего не слышно.
What were you yelling at me?
Что слышно о моей статье "Сароян как драматург"?
Have you heard anything about my article on Saroyan as dramatist?
что то слышно?
Any sign of them yet?
Что слышно?
What's new?
Что слышно об этом мистер Хатчисон?
Well, how about it, Mr. Hutcheson?
Что слышно от Томпсона?
Anything from Thompson yet?
Что слышно от твоей жены, Айрис?
What do you hear from your wife Iris?
Что слышно в нашем шатком королевстве?
What news? What news, in this our tottering state?
Что слышно от Билла?
Heard from Bill?
Что слышно в Госдепе?
Did you hear from the State Department?
Что слышно, госпожа Юнгелюшка?
How's everything, Mrs. Jurgeluszka?
Что слышно, мэр?
How are you, mayor?
Что там слышно?
What's all the gossip?
- Что слышно?
- What's the word?
А что слышно о Джени с её яйцеголовым профессором?
And what do you hear from Janie and Professor Egghead?
В тот день я был рядом, в гостиной, а оттуда слышно всё, что говорится тут.
I could hear every word
Что-нибудь слышно о Жане?
Any news about Jean?
Мне не слышно, что говорит инспектор.
I can't make out what the inspector's sayin'.
Что-то тебя плохо слышно.
I can't hear you very well.
В Фастове столько конницы, что от конского ржания не слышно, как говорят люди.
In Fastov, there're so many cavalrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing.
- Что-нибудь слышно?
- Anything at all?
Что слышно о Матильде?
Any news from Mathilde?
Что слышно о "Топазе"?
Anything on Topaz?
Нам не слышно, что происходит в офисе мистера Гранта.
I was hoping she could tell me where she got those shoes. - [Laughs]
Наверное, все уже пьяные, потому что не слышно песен.
They must be drunk already, I don't hear any singing.
Что слышно о вашей невесте?
( indistinct orders ) Any word about your... uh Financée?
Что слышно?
What's up?
Спросите что слышно у моей жены.
Ask how my wife's doing.
- Что-нибудь слышно о Лайле?
Have you heard from Laila?
Что слышно о леди Вендовер?
What news of Lady Wendover?
- А что слышно с моим выходом?
- So, what about my leave? - What?
Что там у вас слышно?
How's it going?
Вам слышно, что я говорю?
- Do you hear what I mean? .
- Что слышно?
- What's going on?
Что-нибудь слышно от израильтян?
is there any word from Israel?
- Я иду проверить, что слышно в администрации премьера.
I'm going to snoop around the Prime Minister's office.
Что слышно с вашей женой?
How's your wife been?
Ц ≈ щЄ слышно, что вскоре будет жЄсткий отсев.
I also heard that people will be getting booted, - Really booted,
Что слышно, дружок?
What's going on, buddy?
О машине что-нибудь слышно?
Any word on my car?
Что слышно из дома?
What do you hear from home?
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Funny you should mention that,'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Что слышно насчет колеса?
What about this wheel thing?
Что слышно о шторме?
What news of the storm?
Что-нибудь слышно?
No contact, nothing?
Что-нибудь слышно?
Contact bearings?
Итак, что слышно в большом мире?
So, what's new in the civilized world?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]