English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смертники

Смертники translate English

40 parallel translation
Террористы-смертники.
Mad bombers.
- Смертники пустыни!
Suicide mission, Al Qaeda.
Смертники пустыни!
Suicide mission!
Вот что такое смертники.
That's why it is called Forlorn.
Подойдите, покажитесь, смертники.
Advance, the Forlorn, and be recognized.
- Вперед, смертники.
- Forward, the Forlorn.
Смертники обычно дают чаевые получше.
The death-wishers usually tip better.
Террористы-смертники часто оставляют эти видеозаписи.
Suicide bombers often leave these videotapes behind.
Смертники...
Suicide...
Террористы-смертники вбегали в здание и взрывались один за другим!
Suicide bombers running in the building and blowing up one after another!
Заключенные-смертники обычно ведут себя хорошо.
A man on death row should behave himself.
Выше нос, смертники!
Look alive, death row.
Что ещё за смертники?
What, the fucking death squads?
Смертники.
The walking dead.
— Как террористы-смертники?
- Like a suicide bomber?
Вы все смертники.
You signed your death sentences.
Пистолеты, террористы-смертники...
Guns and suicide bombers.
В три часа по Гринвичу террористы-смертники взорвали Центры Здоровья и Центры Послов Мира на шести континентах.
At 3 : 00 Greenwich Mean Time, suicide bombers hit healing and peace ambassador centers on six continents.
Террористы-смертники?
Oh, the suicide bombings?
Согласно информации, предоставленной визитёрами, смертники Пятой колонны проникли на корабли как участники программы "Жизнь на борту"
According to information released by the Visitors, Fifth Column suicide bombers gained access to the ships as part of the "Live Aboard" program and blew themselves up.
Я разозлился, потому что террористы-смертники убили 56 человек на улицах Лондона, а мы не имели ни малейшего представления, что это случиться.
I threw a wobbly because suicide bombers killed 56 people on the streets of London and we had no idea it was going to happen.
Пираты на катерах, террористы-смертники... угрозы, исходившие отовсюду.
Boat raids, suicide bombers- - threats came in all shapes and sizes.
Смертники, бывает, передумывают.
Suicide bombers have been known to have second thoughts.
Эти смертники... Ты действительно не думаешь, что я...
Those bombers - - you don't really think that I - -
Я знаю смертники..
I know the bombers.
Террористы - смертники, солдаты, рабы.
Suicide bombers, soldiers, slave labor.
- Смертники взорвались в метро, 38 жертв, власть обвиняет чеченских сепаратистов.
A pair of suicide bombers attacked two subway stations. 38 dead. Officials think it was Chechen rebels fighting...
СВУ, СФЗ, смертники, эскадроны смерти.
IEDs, EFPs, suicide bombers, death squads.
- Смертники - тоже люди.
That's still risking a person's life.
Самоубийцы-смертники, видео с обезглавливаниями...
You've got the suicide bombings, the beheading videos...
Так делают все смертники Аль-Каиды.
All the Al - Qaeda martyrs do it.
Террористы-смертники, волны беженцев,
Suicide bombs, waves of refugees,
Этот феномен стал известным как "террористы-смертники".
It would become known as "suicide bombing".
Смертники были членами новой группы боевиков, о которой никто прежде не слышал.
The bombers were members of a new militant group that no-one had heard of.
Они провели там шесть месяцев, и за это время узнали от Хезболла насколько эффективны могут быть террористы-смертники.
They spent six months there, and during that time, they learnt from Hezbollah how powerful suicide bombing could be.
В течение года почти все иностранные боевики со всего мира переправлялись через Сирию а вместе с ними и террористы-смертники.
Within a year, almost all of the foreign fighters from across the world were coming through Syria... .. and they brought suicide bombing with them.
И та сила, которая изначально была изобретена шиитами, террористы-смертники, теперь вернулась и начала убивать их самих.
And the force that had originally been invented by the Shi'ites, suicide bombing, now returned and started to kill them.
И в самом центре конфликта была сила, принесённая его отцом на Запад - террористы-смертники.
And at the heart of the conflict was the force that his father had first brought to the West - suicide bombing.
Они думают, что мы смертники.
They'll think we're suicide bombers.
- Да смертники мы...
Death? Where to?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]