English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Совпадений не бывает

Совпадений не бывает translate English

46 parallel translation
Совпадений не бывает.
Coincidences don't exist.
– Совпадений не бывает.
- Not the least.
Нейт, в жизни Бренды совпадений не бывает.
Oh, Nate. Where Brenda's concerned, there are no coincidences.
Совпадений не бывает, детка.
Nothing's coincidence, baby.
Таких совпадений не бывает.
Seems like a big coincidence.
Я такое предполагал, но решил, что совпадений не бывает.
I thought-I thought it might have been, but there was just, you know... so much of a coincidence.
Совпадений не бывает.
there are no coincidences.
- Совпадений не бывает.
- There are no coincidences.
Три еды в виде пениса, таких совпадений не бывает.
Three penis-shaped foods, that can't be a coincidence, right?
Вы тысячу раз говорили, что совпадений не бывает.
You've said a thousand times there are no coincidences.
- Ну и совпадение. - Совпадений не бывает, Макдафф!
That's a bit of a coincidence There's no such thing as coincidences, MacDuff!
Таких совпадений не бывает.
The timing's too coincidental.
Таких совпадений не бывает.
- There's no way that's a coincidence.
Таких совпадений не бывает.
Seems like it.
Но если Бог научил меня чему-нибудь, так это то, что совпадений не бывает.
But if God's taught me anything, it's that there are no coincidences.
Совпадений не бывает.
Mm. There are no coincidences.
Совпадений не бывает.
"There are no coincidences".
Таких совпадений не бывает.
That's no coincidence.
Кажется, это просто совпадение, но с тобой... совпадений не бывает.
It all seems like a coincidence, but with you... there are no coincidences.
Совпадений не бывает. Боже, иногда ты такой надоедливый.
God, sometimes you are so annoying.
Совпадений не бывает, Бишоп.
No such thing as a coincidence, Bishop.
Совпадений не бывает.
No such thing as a coincidence.
Совпадений не бывает.
Uh, no such thing as a coincidence.
Подозрительно же! Совпадений не бывает.
And "Hey, there's no such thing as coincidence."
Вы тысячу раз говорили, что совпадений не бывает
You've said a thousand times there are no coincidences.
Я думаю... совпадений не бывает.
My guess... no coincidence.
Совпадений не бывает.
There are no coincidences.
Таких совпадений не бывает.
- That would be quite a coincidence.
Таких совпадений не бывает.
It can't be a coincidence, can it?
Нет. Правило 69 : Совпадений не бывает.
No coincidences.
Не бывает больших и маленьких совпадений.
There are no small coincidences and big coincidences.
Я думаю, что не бывает случайных совпадений.
I think there's no such thing as a bad coincidence.
В смерти не бывает случаев... не бывает совпадений, не бывает невезения... и не бывает спасений.
In death, there are no accidents... no coincidences, no mishaps... and no escapes.
Не бывает совпадений.
Nothing's coincidence.
Я могу сформулировать иначе. Веришь ли ты, что простых совпадений в жизни не бывает?
Or look at the question this way... is it possible that there are no coincidences?
Веришь ли ты, что простых совпадений в жизни не бывает?
Is it possible... there are no coincidences?
В преступлении не бывает совпадений.
There are no coincidences in crime.
Ты первый человек, который сказал мне, что не бывает совпадений в расследовании убийства.
You're the first person to tell me that there are no coincidences in a murder investigation.
Не бывает совпадений.
There are no coincidences.
С "Э" не бывает совпадений.
There are no coincidences with "A."
Да ладно, не бывает таких совпадений.
There are no coincidences.
Ты ведь сам меня учил - не бывает в мире совпадений.
I mean, you're the one that taught me there's no such thing as coincidence.
Не бывает совпадений.
No such thing as a coincidence.
В вашей работе не бывает совпадений.
In your line of work, there are no coincidences.
В поп-музыке не бывает совпадений, костяшка.
There ain't no coincidences in popular songs, bony.
Совпадений в случае с Тайсоном не бывает.
There's no coincidence with Tyson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]