Совпадений нет translate English
229 parallel translation
- Мы прогнали отпечатки, совпадений нет.
- We ran the prints, no match.
Совпадений нет.
There's no match.
Совпадений нет.
No matches.
В криминальных базах совпадений нет.
No primary matches for criminal record.
Совпадений нет.
It's not much.
По частичным отпечаткам из машины Коллинза совпадений нет.
No match on the partials from Collins'car.
Так, с частичным отпечатком из машины совпадений нет.
Okay, well, doesn't match the partial from the car.
- Совпадений нет. Однако это подтверждает нашу теорию о групповушке.
There's no hits, but it confirms our third-party theory.
Совпадений нет.
No hits.
- Совпадений нет?
- No matches?
- Мы сравнили страховые компании, фирмы по установке сигнализации, даже типы сейфов, в домах пострадавших - совпадений нет.
We've compared insurance companies, Home security vendors, even the kind of safes That they had- - nothing's been a match.
Я проверил базу приступников. Совпадений нет.
No matches in the criminal database.
Совпадений нет. Должно быть грузовик зарегистрирован на её мужа.
No hits. truck must be registered to her husband
Мэнди проверила — совпадений нет.
Mandy ran it- - no hits.
По ДНК слюны совпадений нет но нужно сделать лабораторное заключение.
The saliva hasn't been Dna I.D.'d, But we have it going through the lab.
Нет, совпадений нет.
No match.
Давай сделаем это по-старинке Совпадений нет.
No match.
Совпадений нет.
No match.
Нет, есть степени совпадений.
No. There are degrees of coincidences.
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
I've looked at every known virus that causes internal bleeding and there are no matches.
Список кроватей из хосписа? Пока нет совпадений. Я отправлю полицейских проверять каждый дом в списке.
Were you and Harry Taylor in love and is that why you're protecting his memory?
Делия, нет никаких совпадений.
There are no coincidences, Delia.
Итак, по Огайо нет совпадений.
You know how car salesmen get us to buy a car?
Поэтому нет совпадений.
That's why there's no match.
Представитель окружного отдела здравоохранения назвал серию самоубийств в городе чередой совпадений. Он отметил, что между инцидентами нет никакой связи.
A spokesman for the County Health Department is calling a recent cluster of suicides in the city "tragic and very unfortunate" and he added that there's no evidence to suggest that they are connected in any way.
Нет совпадений по отпечатку, что я снял с плеера.
I pulled off the MP3 player.
Не имеющий криминального прошлого, поэтому нет совпадений по базам отпечатков и ДНК.
With no previous criminal history, so no hits in AFIS or CODIS.
Баллистика - нет совпадений.
Ballistics, no match.
Тут тоже нет совпадений.
And neither hand matches.
У Ю.Н.О.С. нет совпадений.
U.N.O.S. Doesn't have a match.
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.
Нет совпадений.
There's no match.
Нет совпадений по волоскам, найденным на ковре на месте преступления по убийству Чэпмен.
No match from CODIS on the pubic hairs found at the Chapman crime scene.
Пока совпадений нет.
No matches yet.
Разница в том, что здесь нет совпадений, не тогда, когда причастен убийца.
The diffence is that there are no coincidences, Not when murder's involved.
Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado.
Папа говорит, что в замыслах Божественного Провидения нет просто случайных совпадений.
The Pope says that, in the plans of Divine Providence, there are no mere coincidences.
- Нет, таких совпадений не может быть, не с ним.
No. no such thing as a coincidence, not with him.
По крови нет совпадений в базе данных.
Database has no match on the blood.
Нет совпадений по баллистике, одинакового оружия, отпечатков.
No ballistic matches, commonality from weapons, fingerprints.
Нет, с ее ДНК никаких совпадений.
no. there's no hits on her profile. and it is a her, by the way.
Нет совпадений в нашей системе.
No match in our system. I'll need someone to compare it to.
- Нет совпадений.
No matches on either.
- Но нет совпадений ни по одной базе. - Да.
But not in any database.
Имя фальшивое, совпадений по отпечаткам из комнаты нет.
Fake name, no match for the prints found in the room.
Нужно изучить каждое местное похищение или попытку похищения за последний год, проверить, нет ли совпадений.
We need to look at every local abduction Or attempted one in the past year, See if there's any overlap.
Совпадений в системе нет, но, вероятно, это женщина.
No match in the system, but it's probably female.
Совпадений ДНК нет, но это китайская марка которую можно найти только в Азии или на чёрном рынке Чайнатауна.
No D.N.A. match, but they are a Chinese brand only found in Asia or on the black market in Chinatown.
Готово, нет совпадений.
Done. No matches.
Нет, я не нашла совпадений.
No, I didn't get a match.
Нет совпадений по базе данных. Но это не мужчина.
Well, there was no match in CODIS, but it's not a "he."
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет света 22
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет света 22
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024