English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спустись вниз

Спустись вниз translate English

87 parallel translation
Ну спустись вниз, трус, чтоб я смог пощупать тебя.
Come on down, you coward, where I can get my hands on you.
- Если тебе будет одиноко, спустись вниз к миссис Ромари.
- lf you get lonely go down and see Mrs. Romari.
Спустись вниз, помоги Джуди и скажи Дэллоу, что он мне срочно нужен.
You go down and give Judy a hand and tell Dallow I want him, urgent.
Билл, спустись вниз, посмотри, нет ли кого-нибудь в часовом зале?
Bill, go downstairs. See if there's anyone inside the clock.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Darling, you go downstairs and give yourself another whisky, then take him aside and tell him how you feel.
Фанни, будь добра, спустись вниз.
Go downstairs, will you?
- Спустись вниз и перекрой его.
- Go down and shut it off.
Спустись вниз.
Downstairs.
Куда там, по всему лесу, куда ни погляди, только один цыплёнок. - Спустись вниз!
No, far and wide nothing but a fluffy ki tten, a cheeky kid!
А ты спустись вниз и приготовь скорую.
Check down the field for emergency equipment.
Спустись вниз и останови его.
It's always the same with her. Go down and stop him.
Спустись вниз, позвони маме с папой... и возвращайся туда, откуда бы ты приехала, хорошо?
Go downstairs, call up mommy and daddy... and go back to wherever it is you ran away from, all right?
Спустись вниз по лестнице и поверни направо.
Go down the stairs and turn right.
Спустись вниз!
Come right down!
Будь хорошим мальчиком, спустись вниз и попроси мистера Сильвера что бы он сделал мне кружку чая, сможешь?
If you can be a good lad and go below and ask Mr. Silver... if he's got a mug of tea for me, would you?
Спустись вниз.
Stay low.
Спустись вниз и попроси Клотильду накормить тебя ужином.
Is it stuck or what? Now go downstairs and ask Clotilde to make you dinner.
Какое мужество и выдержка! Просто спустись вниз к машине.
What courage, pulling yourself together.
Спустись вниз и докажи, что твоя мама неправа.
Prove your mother wrong.
Спустись вниз на минуту.
Come downstairs for a minute.
Спустись вниз и посмотри, чтобы никто не зашел!
Go downstairs and watch the front door! Please!
Бигстер, спустись вниз, встретишь гостей.
Bickster, go down and take care of our vips.
- Жерар, спустись вниз.
- Gerard, come on down.
Твоё первое задание - спустись вниз найди женщину по имени Хильда и скажи ей, чтобы шла домой.
First, I need you to go downstairs find a woman named Hilda, and tell her to go home.
Спустись вниз на минутку.
Can I see you downstairs for a minute?
Поэтому Бог сказал : "Иисус, спустись вниз и поставь меня во главу религии"
So he says, " Jesus, go down there and set up a Me religion.
Просто спустись вниз
Just get down there
- Только спустись вниз.
- Just come on down.
"Спустись вниз по течению"
"Gently down the stream"
Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе.
Come out your window, climb down the vine.
Спустись вниз и подбери коньки!
Go and fetch your skates!
Когда надо покурить, спустись вниз.
If you have to smoke, come downstairs.
Спустись вниз и скажи ему, чтобы он убирался, и извинись перед братом.
You go down there, and you tell him to go screw himself... and apologize to your brother.
Пойди, спустись вниз.
Come on. Come down.
Киф, будь добр, спустись вниз и подковырни ракету.
Kif, climb down there and unjam it, would you? Be a dear.
Спустись вниз пожалуйста.
Get down here please.
Конни, спустись вниз.
Connie, get this downstairs.
Спустись вниз и увидишь брата
Let's go downstairs and see your brother.
Просто спустись вниз к букмекеру.
Just nip down the bookies.
Это я сeржaнт Хикок. Спустись вниз!
Don't make me come up there!
Лучше спустись вниз. Нет.
- You better get downstairs.
Спустись вниз, в подвал! .. Мы там, внизу!
Come down to the basement and play with us.
Иди спустись вниз, а я проверю вон там.
Go down there, I'll check over here.
Спустись вниз туда и спроси полицию.
Just go down there and ask the police.
Спустись вниз по улице, первый поворот налево.
You walk down the slope, then take left.
Давай, спустись вниз.
Okay, go down on me first.
- Просто спустись вниз!
- Just go downstairs!
Спустись вниз и уволь Лиз.
Go down there and fire Liz.
Спустись вниз, пожми ему руку...
Come downstairs, shake his hand...
Линда, спустись вниз, пожалуйста.
Linda?
Спустись с козами вниз.
Take the goats down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]