English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спуститесь вниз

Спуститесь вниз translate English

54 parallel translation
Я боюсь, что когда вы спуститесь вниз, они могут принять вас за Арсена Люпена.
I'M AFRAID YOU MIGHT GO DOWNSTAIRS AND THEY'D MISTAKE YOU FOR ARSENE LUPIN.
Сегодня ночью, когда они заснут... ты и Божий человек спуститесь вниз, в долину.
Tonight, when they sleep... you and the holy one will go down to the plains.
Спуститесь вниз, профессор.
- Go below, Professor.
Спуститесь вниз и оставайтесь у телеграфа!
Go down and stand by the telegraph.
Спуститесь вниз, пожалуйста.
Make all the noise you want there.
Пожалуйста, спуститесь вниз. Мы тоже сейчас спустимся.
Please go downstairs, we'll be right with you.
- Пожалуйста, спуститесь вниз.
- Please remain downstairs.
Вы двое, спуститесь вниз и принесите столько охладителя, сколько сможете.
You two go down and get all the coolant you can carry.
Если вы спуститесь вниз, мы в любом случае умрем.
If you go down there, we're dead anyway.
Ну, хоть раз, спуститесь вниз, поговорите с ней.
Couldn't you come down just once and talk to her?
- А вы, ребята, спуститесь вниз потом?
- Are you guys coming down?
Спуститесь вниз на лифте. Затем идите налево в отсек для матросов.
Go left down the crewmen's passage.
- Для начала спуститесь вниз по проспекту.
- Let's start by going down Main Street.
Спуститесь вниз и проверьте, в каком номере вы сегодня были.
Would you go downstairs and check whether it's this room?
Окей, вы двое просто спуститесь вниз и поговорите.
Okay, you two just go downstairs and talk!
Шеф, пожалуйста, спуститесь вниз.
Sunwoo, you should go downstairs for a moment.
Спуститесь вниз и принесите мне парочку содовых.
Go down to Wawa, pick me up a couple of sodas.
Пожалуйста, спуститесь вниз, блядь!
Go downstairs, damn it!
Прошу вас, спуститесь вниз.
Please, go downstairs.
Спуститесь вниз, не надо подниматься!
Come down here, don't go upstairs.
- Просто спуститесь вниз.
Look, we just need you to get downstairs.
Спуститесь вниз и пройдите через гараж.
- Please. Down through my garage, okay?
Оставьте деньги, спуститесь вниз и сядьте в автомобиль.
Leave the money behind Go downstairs and get into your car
Спуститесь вниз и схватите ее, прежде чем она убежит.
Get down there and grab her before she gets away.
Спуститесь вниз, и там - за лестницей.
Down there, next to the stairs.
Спуститесь вниз.
Come on down. Go down.
Мистер Лоусон, может, спуститесь вниз, а мы пока осмотрим вашу жену?
Mr Lawson, would you mind popping downstairs while we examine your wife?
Спуститесь вниз, что кроличья нора.
Go down that rabbit hole.
Завтра.. после завтрака.. спуститесь вниз и поговорите с дамой..
Tomorrow... after breakfast... you go down and you speak to a lady...
Если вы снова спуститесь вниз...
If you come back down...
Сэр, спуститесь вниз.
Sir, we need you to come back down the steps.
Спуститесь вниз.
Just down here.
Здесь площадка, внизу, за пределами. Хорошо, ребята, пока вы спуститесь вниз...
This area, down here, out of bounds, okay, guys, until you get assigned down here...
Спуститесь вниз и проверьте вход.
Check the entrance.
Мы со Стивом отвлечем внимание, в то время, как вы с Майкой спуститесь вниз и отмените его заклинание.
Steve and I will create a diversion while you and Myka go down and disconnect his mojo.
Может вы спуститесь вниз и мы с вами пообщаемся, а?
Why don't you just step down, and we can talk, okay?
Вы спуститесь вниз, чтобы все увидели вас... потом вы встретитесь со мной на заднем дворе, мы заберемся вверх по стене, попадем внутрь через окно и возьмем картину.
You go down, get your face seen a bit... then you meet me'round the back later, we climb up the side of the building, break through the window, grab the painting.
Тут посидите или спуститесь вниз?
Do you want to sit here or go downstairs?
Господа, спуститесь вниз.
Gentlemen, come down.
Будьте добры, спуститесь вниз.
Would you make your way down the stairs, please?
Просто убедитесь, что вы кашляете или что-то когда вы спуститесь вниз, хорошо?
Just be sure you cough or something when you get downstairs, okay?
Итак, нападавший бросил бомбу в ваш дом и ждал, пока вы спуститесь вниз и возьмёте огнетушитель, чтобы вы его заметили?
So this attacker throws a bomb into your house and waits for you to run all the way downstairs and grab the fire extinguisher and then lets you get a look at him?
- Вы спуститесь вниз на завтрак?
Ye be coming down to breakfast?
Просто спуститесь вниз и возьмите еще один.
You just go downstairs and get him another one.
Спуститесь вниз и не маячьте.
Got to get downstairs and out of sight.
Доктор Малколм, спуститесь вниз.
Dr. Malcolm, downstairs!
Спуститесь, пожалуйста, вниз.
Can you just go down now, please?
Я спущусь вниз, закреплю веревку, отвлеку их а вы спуститесь за мной.
I'm gonna rappel down. And then I'm gonna secure the rope and then I'm gonna distract them. You two slide down after me.
Спуститесь на нем на парковку, на четыре этажа вниз.
Take it down to parking sublevel four.
Очень медленно, спуститесь сюда вниз.
Very slowly, come down off of there.
Спуститесь вниз по дороге...
You go down the road...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]