Стой твёрдо translate English
34 parallel translation
Стой твёрдо... Ради 40 тысяч.
Hold tight... for 40,000.
Стой твёрдо!
Hold the door!
- Стой твёрдо!
- Hold the door!
Стой твердо и держи крепко.
Stand firm and get a good grip.
Или разнесите все... Твердо стойте на земле, наша цель — обсудить сдельную!
Lets keep our feet on the ground, our immediate aim is to negotiate the piecework contract and the qualifications!
Твердо стой на своём. И мир будет твоим.
stand firmly by... and the world will be yours.
Стойте твердо.
You must stand firm.
Стойте твердо!
Stand firm!
Стой, марокканский принц! Рукою твердой цену взвесь себе. Я ее достоин!
Pause there, Morocco, and weigh thy value with an even hand, ha?
Стой твердо.
Stay up.
ћожет стоит сто € ть твердо.
Maybe we should take a stand.
Так что стойте твердо!
So you stand firm!
Упрись и стой твердо.
" Plant your feet and stand firm.
Сейчас если он вернется к тебе, потому что опять один или хочет стырить твою черную Американ Экпресс ( кредитная карта ) для короткого путешествия в Атлантик Сити твердо стой на своем и просто скажи нет
Now, if he comes back to you because he's single again or wants to borrow your black amex for a quick trip to Atlantic City, you stay strong and just say no.
Стой твердо.
It's all about balance.
Стой твердо.
Balance, okay?
Твердо стой на пути, джентльмен.
Steady on the way, gentlemen.
Твёрдо стой на ногах.
♪ Stand your ground ♪
твёрдо 16
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой спокойно 150
стой на месте 305
стой где стоишь 123
стой же 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой спокойно 150
стой на месте 305
стой где стоишь 123
стой же 19