Так мы и познакомились translate English
75 parallel translation
Может, и больше. Я оказала ему одну услугу, так мы и познакомились.
I did him a little favour once and this is how he came through.
- Так мы и познакомились
- That's how we met.
Хелен была стюардессой на рейсе ДС 4 Так мы и познакомились.
Helen was a stewardess flying DC-4s. That's how we met.
Так мы и познакомились.
That's how we met.
Я пялился на Випер, так мы и познакомились.
Staring at Whipper was how we met.
Так мы и познакомились.
That's how I met her.
Так мы и познакомились.
And that's how we met.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
I messed up an old football injury, and then she spent five hours with me at the hospital, and we just clicked.
Так мы и познакомились.
Of course, That's how we met.
— Так мы и познакомились.
- That's how we know each other.
Именно так мы и познакомились.
That's how we met.
Её сын и Джейк друзья, так мы и познакомились, и мы, знаешь ли, сразу нашли общий язык.
Her son and Jake are friends, which is how we met, and we, you know, hit it off.
Ремонтировал ее сам, именно так мы и познакомились.
Restored it himself ; that's how we met.
Так мы и познакомились с Арчером.
That's how I met Archer.
- Вот так мы и познакомились. - Да.
- That's how we met.
Кстати так мы и познакомились с Корнелией.
That's also, incidentally, how I met Cornelia.
Вот так мы и познакомились с Сэмом.
And that is how I met Sam.
Вот так мы с вами и познакомились, мистер Джордан.
So that's how I crossed your path once more, Jordan. What was in your mind?
Так мы втроем и познакомились.
that's how we met.
Хотя мы, в общем-то, так и не познакомились, но... Я знаю, что вы хотите сказать.
These are books of play reviews, including some ofJohn Stymetz's more memorable criticisms... when he was reviewing plays in New York.
Но, если бы я выбросил тебя в море, мы бы так и не познакомились с тем забавным врачом, который сказал, что это просто колики, худшие, что я видел в жизни.
But if I had thrown you into the sea, we'd have never met that funny doctor, who said it was only wind - worst attack of wind I've ever seen.
Именно это я хочу сказать, но мы с Вами так и не познакомились.
That's exactly what I am trying to say. But we are not acquainted yet.
Вот так мы в принципе и познакомились.
- That's how we met.
Мама хотела, чтобы мы познакомились, так как мы лишились лошади и... наша ветвь - старейшая.
But our mother said we ought to make ourselves known to you. As we've lost our horse by a bad accident and are the oldest branch of the family.
Мы познакомились, мы перелили из пустого в порожнее, и если ты не отвезёшь меня домой сейчас, в смысле прямо сейчас, я думаю, что мисс Шаловливые Ручки не будет так в тебе заинтересована, когда yвидит, как твоя сестра наклоня - ется через стол и целует тебя взасос.
We've networked, we've schmoozed. And unless you take me home now, as in right now I think Miss Thing over there isn't going to be interested when she sees your sister lean over and give you the kiss of your life.
Странная штука. Мы знакомы столько лет, а я так и не знаю, как вы с Лораном познакомились.
It's funny, we've been friends for years, but I don't know how you met Laurent.
Так мы познакомились, и вот я в Лондоне.
And one thing led to another. And... Well, here I am.
Здесь был беспорядок, когда мы познакомились, и затем здесь стало так.
It was a mess when we met and then it became this.
Знаете, я очень рад вас видеть, мы с вами так и не познакомились.
Well, it's-it's really nice to see you, but I never got your name.
Спасибо, так в тот первый день, когда ты зашла в "Бай Мор," и когда мы познакомились, что они обо мне рассказали?
Thank you. So, uh, that first day You came into the buy more, when we first met,
Мы так и познакомились.
That's how we met.
Вот так мы с Мэттом и познакомились.
That's how Matt and I first met.
Мы так и не познакомились.
We never met.
Так мы с Бёртом и познакомились.
And that's how Burt and I first met.
Они оделись в кожу после того, как познакомились с Астрид и со мной. Так мы тогда любили одеваться.
The leather thing came when they met Astrid and me and the way we were walking around.
Так мы и познакомились.
- That's how we met.
Что мне кажется, так это то, что ты всё та же потаскуха, какой и была, когда мы познакомились пять лет назад в Женеве.
To me you seem to be the same bitch I met five years ago in Geneva. Just like that.
Вот так мы и познакомились.
And that's how we met!
Вот так мы и познакомились.
- It's how we met.
Я хотел бы, чтобы мы только что познакомились и это стало нашим новым началом, и не было так много того, что тебе стоило бы обо мне забыть.
I wish we had just met and that all this was just beginning and there wasn't so much of me I wish you'd forget.
Наверное, это из-за того, что мы так и не познакомились.
Perhaps it's because we haven't been properly introduced.
Да, мы так и познакомились - благодаря его собаке.
Yeah. That's how I met him, through his dog.
Мы так с Кесседи и познакомились.
That's how C and I met, actually.
- Мы так и не познакомились.
We haven't really met yet.
Из всех возможных мест мы оказались в долине Напа. В общем, так вот мы с Карлосом и познакомились.
I mean, Napa Valley of all places, but that's basically how Carlos and I met.
К тому моменту, как мы с Катриной познакомились, гонения на ведьм, хоть и менее распространённые, унесли жизни сотен женщин, так что мне хотелось бы верить, что Катрина скрывала правду, чтобы защитить нас обоих,
When Katrina and I met, the witch trials... though less pervasive... had already taken the lives of hundreds of women, so I choose to believe
Мы видимся каждое утро, но так и не познакомились.
Every morning we see each other and we've never met.
Знаешь, мы с тобой так и не познакомились.
You know, we've never been formally introduced.
Извините, мы так толком и не познакомились.
Sorry, we were never properly introduced.
И так, письмо слева Лина дала мне в день, когда мы познакомились.
- Okay, so the letter on the left, this is the one that lina gave me the day that we met.
Мы так и познакомились.
Oh. That's how we met.
так мы идем 22
так мы договорились 75
так мы и сделаем 29
так мы и поступим 26
так мы узнаем 17
так мы 53
так мы что 16
так много вопросов 26
так много вещей 18
так мило с твоей стороны 53
так мы договорились 75
так мы и сделаем 29
так мы и поступим 26
так мы узнаем 17
так мы 53
так мы что 16
так много вопросов 26
так много вещей 18
так мило с твоей стороны 53