Так можно translate English
5,577 parallel translation
Только так можно скрыться.
Hmm? That's the only way to get off the grid.
Я слышала, что он тайно переправляет эво. Фльшивые паспорта, фальшивые образцы крови — так можно исчезнуть.
I hear he's got a whole underground railroad out there, fake IDs, fake blood samples- - it's a way to disappear.
Только так можно их защитить.
That's the only way to protect them.
Так можно связаться с больницей?
- Oh! - Does that talk to the hospital?
Так можно заработать бесплодие.
I think it's making me infertile.
И долго так можно продержаться?
Haw long can someone survive in that?
Да, так можно сказать.
Yeah, you can say that.
Думаю, так можно сказать, исходя из того, что я слышал о вас от моего нанимателя.
I think it's safe to say, considering everything I've heard about you from my employer.
Можно и так сказать.
Clean as she's gonna come.
- Если так можно.
- If that's okay.
Боюсь, что тут не так много, от чего можно оттолкнуться, за исключением ран, которые она получила пока шла через лес в темноте.
There's not much here to go off, i'm afraid, I mean, aside from the injuries probably sustained from trying to hike Through a forest in the dark.
Но если даже Рави найдет лекарство для зомби, я так далеко его оттолкнула, что не уверена, что все можно поправить.
But even if ravi can find a cure for "zombied," I've pushed him so far away, i doubt we can ever recover. Guard :
Думаешь, за кусок хлеба и сигареты можно со мной так разговаривать?
You think that petty piece of bread and some cigarettes will allow you to talk to me like that?
Кэсси, было бы так просто, если бы можно было доверится твоей интуиции.
Oh, Cassie, if only this were as easy as believing your "feelings".
Можно и так сказать.
That's one way to describe it.
Но... видишь ли... если я правильно понял, тут так же сказано, что Антихриста можно уничтожить.
But... you see... if I'm reading this correctly, it also suggests that the Antichrist can be destroyed.
Как можно так исчезнуть без следа, имея дом и любящих друзей?
How can a trail go cold like that when someone has a home and when they're loved?
- Зовите-меня-Ризли, вы выглядите так, что можно писать ваш портрет.
Call me Wriothesley. You look fit to be painted, Master Wriothesley.
Здесь не так много мест, где можно что-то спрятать.
There aren't too many places to hide anything up here.
Да, можно и так сказать.
You could say that, yes.
Но можно потерять себя в фантазии и вести себя так, как наш разум не может себе и вообразить.
We can also lose ourselves in fantasy and behave in ways that our rational selves could never imagine.
Так что можно видеть конфликт интересов.
So, you can see the conflict of interest.
Да, думаю, можно и так сказать.
Yeah, I think, uh, you could say that.
Если можно его так назвать.
If you can call him that.
Да, для идиотов можно объяснить и так.
That would be the idiot version, yes.
Он сказал, что ему нужен новый друг как можно скорее, потому что... так как его время на исходе.
Because he said he needed to play with his new friend now because... He's running out of time.
Леди Уорсли - великолепная женщина... если можно так сказать.
Lady Worsley is a magnificent woman... if I may say so.
Миледи, здесь оставили хлыст для дамы в этом доме и так как здесь нет других дам, можно узнать ваше имя?
My lady, there's a riding crop left for a lady in this house and since there's no other ladies here, may I crave the favour of your name?
Можно и так сказать.
You could say that.
Так мне называться можно.
I'm allowed to...
Ну как можно так поступать с моей любимой короной?
Who does that to my favorite crown?
С ними тоже так... можно?
Same with them maybe, right?
Можно вас так называть?
Can I call you that?
Так ведь можно стать бесплодным.
That makes you infertile.
Да. Можно и так.
We can do that.
У меня не так уж много людей, с которыми можно поговорить.
I don't have that many people to talk to.
Так что, можно расслабиться. - Да уж, можно.
Yeah.
Есть следы, по-видимому, от золотой краски в прямой кишке, такие же, что и в черепе, так что можно предположить, что орудие убийства также использовалось для сексуального насилия.
There are traces of what appear to be gold paint chips in the rectal cavity as well as in what is left of the cranium, so it may be assumed that whatever the murder weapon was, was also used in the sexual assault...
Так, а можно как-нибудь по-другому это сделать?
So, is there some other way we could do this?
Он был моим наставником и моим союзником так, что можно только догадаться, что он способен делать то же самое.
He was my mentor and my ally, so one can only assume that he might do the same thing.
Можно так сказать?
Is that fair to say?
Можно спросить, почему вы так стремитесь исключить Мосса Брейди из списка подозреваемых?
Can I ask why you're so anxious To eliminate moss brady as a suspect?
Так буквально можно с шуткой.
As literal as a joke could be.
У меня нет новых песен, так что я можно сказать начинаю с нуля.
I don't have any new songs right now, so I'm starting from scratch for the first time.
Ты и твой приятель в бегах, так что можно не сомневаться, маршалы охраняют это место круглосуточно.
With you and one of your men loose, you better believe the marshals are watching that place 24 / 7.
Можно и так сказать.
Yes! You could say that, yes.
Можно и так сказать.
That's one way to look at it.
Ну как можно... так врубать "Спасибо"?
I mean, who... who blasts "thank you"?
— Так хорошо, что есть подруга, с которой можно поговорить.
It's so nice to have - a girlfriend to talk to.
Так что, заканчивая этот разговор, можно ли назвать тебя человеком широких взглядов, который верит в перемены и, в общем, за повторное заселение Земли?
So would it be safe to say that, leaving this conversation, I would not be crazy to describe you as an open-minded person who believes in change and is generally in favor of repopulation?
Так приятно иметь кого-то, с кем можно поговорить.
It's so reassuring to have someone to talk to.
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне войти 112
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне войти 112