Там есть кое translate English
98 parallel translation
Эрминия, если вы здесь закончили, там есть кое-какие дела внизу.
Erminia, there are things to do downstairs if you've finished here.
Там есть кое-что, что мне очень нужно.
There's something in there I want rather badly.
Там есть кое-что очень ценное для меня... в багажнике.
There are things in the trunk... I care about them.
Там есть кое-какая одежда потеплей.
There's some sweats and stuff there.
И там есть кое-что, что я тоже хочу знать.
We'll there's something I want you to know, so do I.
Там есть кое-что, что я хочу тебе показать.
There's something I want to show you.
Вообще-то, ты знаешь, может быть там есть кое-что внутри.
In fact, you know, there may be something inside here.
То место, куда я тебя веду... там есть кое-что, что тебе поможет, кое-что важное.
This place I'm taking you to- - there is something that will help you, something important.
Но там есть кое-что, о чем тебе стоит знать, Лана - о Лексе.
But there's some stuff I think you should know about, Lana - - about Lex.
Возможно там есть кое что, что понравится тебе
Maybe there's something you like.
Там есть кое-что подозрительное Два часа проходит прежде чем он нападает на вторую жертву
He also cross-referenced the dates of the attacks with Lutz's financials and something hinky came up.
Там есть кое-что для тебя тоже.
There's some for you too.
- О, мистер Руфус, там есть кое-какие вещи, которые я не смог поднять наверх.
Oh, Mr. Rufus, there are some packages I couldn't put upstairs.
Там есть кое-что, о чём мы поговорим на следующей неделе.
It will give us something to talk about next week.
Там есть кое-что ещё.
There is something else...
Хм, нет, пока что там есть кое-какие непонятки.
Um, no, I haven't been cleared.
У меня там есть кое-какие личные данные.
I got some personal stuff on there.
- Да, там есть кое-какие высококлассные вещи.
- Yeah, there are some high-end pieces there.
Но там есть кое-что, что вы должны увидеть, Коммандер.
But there's something back there you need to see, Commander.
Там есть кое-что охуеное.
There's some good shit on there.
Мы должны добраться до Сан Диего, спросим на базе, может нас подбросит самолет у нас есть там кое кто
We gotta get to San Diego. We'll ask over at the base, see if we can catch a plane. We have a date.
Есть кое-что там, что беспокоит власть.
There were certain factors that bothered the powers to be.
Да, там внутри кое-что есть.
Yes, there's something inside.
Кое-кто, держащий пушку у моего виска утверждает, что там есть море.
Some people in here claim that there is a sea, and they have a gun...
Стой там, у меня есть кое-что для тебя.
Stay there, I have something for you.
Там кое-что есть и если у меня хватит мужества пройти через это какой рассказ может получиться.
There is something out there and if I have the courage to go through with this what a story it'll make.
Кое-что в Лос-Анджелесе меня потрясло у них там есть туманное предупреждение.
The thing about L.A. to me that kind of threw me was when, you know, they have the smog alerts out there.
Ветеринар знает кое-кого в Майами, так что там есть шанс
My vet knows someone at Miami, so that's a possibility.
Простите, сэр! Но там, наверху, кое-что есть!
Excuse me, sir, but I'm picking up all kinds of stuff.
Кое-кто там правда мышей не ловит, но мы с ними потом разберёмся, раз мы знаем, что они есть.
We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... -... now that we know who they are.
Там кое-что есть.
There's something.
То есть, я улавливаю кое-что то здесь, то там.
I mean, I pick up things here and there.
Там в витрине кое-что есть.
There's something in the store window.
Есть кое-что, что я могу сделать там, где я нахожусь.
There are things I can do where I am.
Есть там кое-что похуже оборотней.
There's more than werewolves in those trees.
Там внутри есть кое-что для вас.
There's a little something for you rolled up inside there too.
Также, там есть немного кое-чего... для тебя
There's a little something in there... for you too.
Да, можно сказать, что она о крокодиле, но там есть и еще кое-что.
Yes, it's about a crocodile, but it's also about much more.
Стив не похож на бабника. Но кое-что там всё же есть - завтра он должен с ней встретиться.
Steve's not the affair type, but it tells you one thing - he's meant to be meeting her tomorrow.
А то ведь мне надо кое-куда, у меня там есть дело.
I got something to do.
Капитан, там на складе еще кое-что есть.
Cap, we got something else in the storage room.
Там кое-что есть
It's fully loaded.
Они все там. Они - наши глаза и уши, и каждый раз есть кое-что.
They are our eyes and ears and every time there's something out, - we always get the information.
Там есть и кое-что о вас.
There's something about you in there.
У нас там сзади кое-какие сувениры есть, если..
We have some merch at the back, so...
Там есть ещё кое-кто, кроме него.
There's more where he came from.
Я вам кое что скажу, это все из-за бус из бисера, которые там есть.
I'll tell you one thing, it's all about the beads down there.
Так же как и там, откуда я приехал. У меня есть кое-что, касающееся этого.
I brought a little something for that purpose.
Там кое кто есть.
Someone's in there.
Там кое-что есть.
Something's in there.
У нас в офисе есть парень, у нас было кое-что. Он тоже там тусуется.
Uh, there's this guy at my office who I've been messing around with, and so I- - He always hangs out there.
там есть 79
там есть что 98
там есть кто 92
там есть люди 26
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
там еще один 26
там еще 23
там есть что 98
там есть кто 92
там есть люди 26
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
там еще один 26
там еще 23