English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там есть кое

Там есть кое translate English

98 parallel translation
Эрминия, если вы здесь закончили, там есть кое-какие дела внизу.
Erminia, there are things to do downstairs if you've finished here.
Там есть кое-что, что мне очень нужно.
There's something in there I want rather badly.
Там есть кое-что очень ценное для меня... в багажнике.
There are things in the trunk... I care about them.
Там есть кое-какая одежда потеплей.
There's some sweats and stuff there.
И там есть кое-что, что я тоже хочу знать.
We'll there's something I want you to know, so do I.
Там есть кое-что, что я хочу тебе показать.
There's something I want to show you.
Вообще-то, ты знаешь, может быть там есть кое-что внутри.
In fact, you know, there may be something inside here.
То место, куда я тебя веду... там есть кое-что, что тебе поможет, кое-что важное.
This place I'm taking you to- - there is something that will help you, something important.
Но там есть кое-что, о чем тебе стоит знать, Лана - о Лексе.
But there's some stuff I think you should know about, Lana - - about Lex.
Возможно там есть кое что, что понравится тебе
Maybe there's something you like.
Там есть кое-что подозрительное Два часа проходит прежде чем он нападает на вторую жертву
He also cross-referenced the dates of the attacks with Lutz's financials and something hinky came up.
Там есть кое-что для тебя тоже.
There's some for you too.
- О, мистер Руфус, там есть кое-какие вещи, которые я не смог поднять наверх.
Oh, Mr. Rufus, there are some packages I couldn't put upstairs.
Там есть кое-что, о чём мы поговорим на следующей неделе.
It will give us something to talk about next week.
Там есть кое-что ещё.
There is something else...
Хм, нет, пока что там есть кое-какие непонятки.
Um, no, I haven't been cleared.
У меня там есть кое-какие личные данные.
I got some personal stuff on there.
- Да, там есть кое-какие высококлассные вещи.
- Yeah, there are some high-end pieces there.
Но там есть кое-что, что вы должны увидеть, Коммандер.
But there's something back there you need to see, Commander.
Там есть кое-что охуеное.
There's some good shit on there.
Мы должны добраться до Сан Диего, спросим на базе, может нас подбросит самолет у нас есть там кое кто
We gotta get to San Diego. We'll ask over at the base, see if we can catch a plane. We have a date.
Есть кое-что там, что беспокоит власть.
There were certain factors that bothered the powers to be.
Да, там внутри кое-что есть.
Yes, there's something inside.
Кое-кто, держащий пушку у моего виска утверждает, что там есть море.
Some people in here claim that there is a sea, and they have a gun...
Стой там, у меня есть кое-что для тебя.
Stay there, I have something for you.
Там кое-что есть и если у меня хватит мужества пройти через это какой рассказ может получиться.
There is something out there and if I have the courage to go through with this what a story it'll make.
Кое-что в Лос-Анджелесе меня потрясло у них там есть туманное предупреждение.
The thing about L.A. to me that kind of threw me was when, you know, they have the smog alerts out there.
Ветеринар знает кое-кого в Майами, так что там есть шанс
My vet knows someone at Miami, so that's a possibility.
Простите, сэр! Но там, наверху, кое-что есть!
Excuse me, sir, but I'm picking up all kinds of stuff.
Кое-кто там правда мышей не ловит, но мы с ними потом разберёмся, раз мы знаем, что они есть.
We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... -... now that we know who they are.
Там кое-что есть.
There's something.
То есть, я улавливаю кое-что то здесь, то там.
I mean, I pick up things here and there.
Там в витрине кое-что есть.
There's something in the store window.
Есть кое-что, что я могу сделать там, где я нахожусь.
There are things I can do where I am.
Есть там кое-что похуже оборотней.
There's more than werewolves in those trees.
Там внутри есть кое-что для вас.
There's a little something for you rolled up inside there too.
Также, там есть немного кое-чего... для тебя
There's a little something in there... for you too.
Да, можно сказать, что она о крокодиле, но там есть и еще кое-что.
Yes, it's about a crocodile, but it's also about much more.
Стив не похож на бабника. Но кое-что там всё же есть - завтра он должен с ней встретиться.
Steve's not the affair type, but it tells you one thing - he's meant to be meeting her tomorrow.
А то ведь мне надо кое-куда, у меня там есть дело.
I got something to do.
Капитан, там на складе еще кое-что есть.
Cap, we got something else in the storage room.
Там кое-что есть
It's fully loaded.
Они все там. Они - наши глаза и уши, и каждый раз есть кое-что.
They are our eyes and ears and every time there's something out, - we always get the information.
Там есть и кое-что о вас.
There's something about you in there.
У нас там сзади кое-какие сувениры есть, если..
We have some merch at the back, so...
Там есть ещё кое-кто, кроме него.
There's more where he came from.
Я вам кое что скажу, это все из-за бус из бисера, которые там есть.
I'll tell you one thing, it's all about the beads down there.
Так же как и там, откуда я приехал. У меня есть кое-что, касающееся этого.
I brought a little something for that purpose.
Там кое кто есть.
Someone's in there.
Там кое-что есть.
Something's in there.
У нас в офисе есть парень, у нас было кое-что. Он тоже там тусуется.
Uh, there's this guy at my office who I've been messing around with, and so I- - He always hangs out there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]