English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть кое

Есть кое translate English

7,879 parallel translation
Но есть кое-что ещё :
But here's the thing :
У меня есть кое-что для тебя, Боб.
I got you something, Bob.
Тут есть кое что ещё.
There's something else here.
Но есть кое-что ещё.
There's more to it than that.
Эбби : Есть кое-что, что Гиббсу нужно знать, но не в его нынешнем состоянии.
This is so something Gibbs should know, but not in his condition.
Себастьян, друг, у меня есть кое-что особенное для тебя.
Sebastian ol'buddy, got something special for you.
Хреновая неделя для тебя, как босса, но возможно есть кое-что, что исправит ситуацию.
Not a great week for you as boss, but maybe there's something you can do to fix that.
У меня есть кое-какие новости.
I'm here with some news.
У нас есть кое-что, принадлежащее водителю, и мы хотим это вернуть.
We have some property that belongs to the driver, and we just want to give it back to him.
Да, и у одного из сыновей есть кое-какие проблемы.
Yeah, one of the sons had some trouble.
У меня есть кое-что.
I got something.
Полагаю, в соседней комнате есть кое-какие закуски, так что, прошу, угощайтесь.
I believe there are some refreshments in the next room so, please help yourselves.
Стой, у меня есть кое-что для тебя.
Wait, I have something for you.
Подожди-ка, у меня есть кое-что для тебя.
Oh, wait, I've got something for you.
Он - садовник, но есть кое-что особенное, что он выращивает.
He is a gardener, but there is a specific thing he grows.
Да, но есть кое-что ещё.
Yeah, well, thing is, there's something else.
Хотя у меня есть кое-что не по теме.
There's something on another topic, though.
Есть кое что, что мне нужно сказать.
There's something I really need to say.
Мы знаем, есть кое-что, что ты упустил и мы знаем, кое-что из того, что ты сказал, было неверно.
We know there's some things you left out and we know there's some things that maybe weren't quite correct that you told us.
Есть кое-что ещё.
There's something else.
А у меня есть кое-что блестящее!
I got something shiny for ya!
У нас всех есть кое-что общее.
We all have one thing in common... me, you and him.
Есть кое-что еще, что мне от тебя нужно.
There's something else I want from you.
У меня есть кое-что для тебя.
I have something for you.
Есть кое-кто, кто специально нанялся переводчиком для чиновников.
There's a person in Japan who purposely became a translator for government officials.
Ну, есть кое-что вам нужно знать.
Well, there's something you need to know.
Есть кое-что, что знают все опытные детективы, и я лично стал тому свидетелем сто раз за тридцать лет...
You know, there's something any experienced detective knows, and it's something I've personally witnessed hundreds of times in the last 30 years.
Эй, у меня кое-что есть.
Hey, I got something.
У меня кое-что есть.
I've got something.
У меня кое-что есть для тебя.
I have something for you.
У меня для тебя кое-что есть.
Mm-hmm. I have something for you.
Подождите, есть ещё кое-что.
Wait, there's more.
У меня кое-что есть.
I have something.
Есть ещё кое что.
There's more.
У меня кое-что для вас есть.
I have something for you.
Ну, кое-что есть.
Well, there is one thing.
- У меня кое-что есть.
I got something.
Да ладно тебе, кое-что из этого и у тебя есть.
Wait, don't be that mad you have some of those things.
Есть ещё кое-что.
There's more!
Дамы, у меня тут есть еще кое-что крутое. Полюбуйтесь-ка.
Hey, guys, I got some pretty cool stuff cooking up over here, if you want to just turn your head.
Вообще-то, у меня для тебя кое-что есть.
Actually, I got you something.
Есть еще кое-что.
One more thing.
Есть ещё кое-что.
There's something else.
Кое-кто ворчит, когда хочет есть.
Somebody gets very crabby when she's hungry.
Есть еще кое-что.
There's something else.
Сэр, у нас кое-что есть.
Sir, we've got something.
У меня тут есть для тебя кое-что по случаю победы :
I have something for you to celebrate :
Хочу сказать вам, что у нас тут кое-кто есть.
I'd like to mention that we have someone here.
- Есть ещё кое-что.
- There's one more thing. - What?
У нас кое-что есть.
Well, it's got a print.
Кое-кто с таким же именем есть на Синем Соколе.
Someone with that name is registered at the Blue Falcon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]