English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда идем

Тогда идем translate English

188 parallel translation
- Нет. Тогда идем домой.
Let's go home then.
- Тогда идем.
- Come on.
Тогда идем.
Then let's get going.
Тогда идем!
Come, then, come!
- Тогда идем в "Четыре ветра".
Then we're off to The Four Winds.
Тогда идем!
Are we going?
- Тогда идем на другую кровать!
- Then let's use another bed!
Хорошо, тогда идем, не будем терять времени.
Good. Then let's go and don't dawdle. ALL :
ТОГДА ИДЕМ, ИДЕМ
So we go.
- Тогда идем.
- Come along then.
Тогда идем заниматься.
- So let's train.
Тогда идем.
All right, let's go.
Тогда идем.
Go on, then.
Тогда идем.
Let's go.
Тогда идем.
Come on, let's go.
— Тогда идем.
- Then let's go.
Тогда идем со мной.
Well then, come with me.
- Тогда идем с нами.
- Why don't you come?
ну все, тогда идем домой.
Fine, then let's go home.
Тогда идём.
Then come on.
- Хорошо, тогда идём дальше.
- Yes.
Тогда идём в парк.
It's a sunny day.
- Тогда идём.
- Then go.
Тогда идём.
Come on, then, off we go.
Тогда идем назад.
Then lets go back.
Если идём, тогда я - наверх, переоденусь.
- Sure, you can. - But a blank check!
- Тогда, значит, идём к тебе?
- Then it's at your place?
Тогда собери свои вещи, мы уже идем.
Then get your things together, we're going.
Тогда идём туда.
Let's go.
Тогда нам по дороге, идем.
Then we are going the same way. Come on.
Ну, идем тогда в дом, выпьешь молока.
Then, come inside! I'll get you some milk.
Тогда мы немедленно идем обратно.
Then we're going back right away.
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
The path of life can be winding... ( Sings ) First we go rambling on the road then we go behind the bush...
Тогда мы идем позади кустарника
Then we go behind the bush Tralalla
- И тогда - идём поедим.
IN THAT CASE... LET'S GO EAT!
Если мы все идём за подкреплением, то кто их тогда остановит?
Besides, you're not going to be back in time to stop them.
Скажем, что идем в кино, тогда нас отпустят.
We'll say we're going to the cinema. Then they'll allow us out.
Ну тогда идём.
Okay, let's go. Okay. Is she sleeping?
Тогда мы идем.
Let's go then.
Тогда мы идём.
Then we go now.
Тогда мы идём туда с Зетами.
Then... we go in with zats.
Тогда не двигайся, ничего не предпринимай, идём на помощь!
Don't move a muscle, nothing. We're on our way.
Хорошо, тогда, мы идем до конца и должны быть очень убедительными.
Well, then, we are going to have to be very convincing.
Отлично! Тогда мы идем гулять, потому как ты слишком долго капризничал. Хорошо!
Then we are going out, because you have been a contrary Mary way too long!
Тогда куда мы идем?
What are we supposed to do, then?
Мать твою, тогда идём!
Fuck yeah, bro', let's do this!
Тогда мы оба идем домой.
Then quit bugging Lea and me.
Тогда идём.
We have to go.
Тогда идём.
Let's go then.
Тогда идём.
Then let's go.
Тогда мы обы идем.
Then we'll both attend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]