English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тот тип

Тот тип translate English

536 parallel translation
Ребекка воплощает тот тип попустительского отношения, который я никак не могу здесь искоренить.
Rebecca epitomizes the kind of laissez-faire attitude that I haven't been unable to stamp out around here.
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло.
You're the fella that almost broke the bank at Monte Carlo.
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
The type they marry.
Я не тот тип для парней.
I'm not the type for boyfriends.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in love with Rick.
Тот тип девушки, перед которым невозможно устоять.
The kind of girl you can't help but like.
Наверное я просто не тот тип
Guess I'm just not the type.
Но тот тип с мачтой уже здесь.
But the man with the main mast is here.
Тот тип на меня пялится.
That man over there is staring at me.
Не тот тип.
Wrong type.
Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки.
I'm sitting at the same bar, and I see the same man standing at the end of the- -
Вы как раз тот тип женщин, которых ему нравится убивать.
That's exactly the kind of woman he must long to kill.
Пан сержант, тот тип сбежал.
The type fled.
А тот тип, которому удалось скрыться, его никто не видел? Видел, конечно.
No one saw the one who got away?
- Посмотри, вон тот тип. Там.
Who's that beard?
Да, это тот тип, которого я видел прошлой ночью.
Yes, this is the bloke I saw last night.
- Кто тот тип, с которым ты говорил?
Who was the guy you spoke with?
Знаете, кто вон тот тип?
Do you know who that guy is?
Тот тип потерял свой шарф, похожий на мой.
They guy lost his scarf and asked me if it wasn't his that I was holding.
Знаешь тот тип вчера с белым шарфом...
You know, I have something to propose to you.
- Он что, с Вами говорил, тот тип?
- Did you speak to the man?
- Ты не тот тип, чтобы просто так...
- You are not the type, that just...
Да! Этот тип не тот, кем кажется.
That fellow's not what he seems.
¬ ы тот тип, что заказывал живопись ¬ ан √ ога?
Are you that bloke what ordered the Van Gogh painting?
Он сказал "Келлер" - вы тот тип, что изобрел машину.
He said Keller. You're the bloke who invented the machine.
Тот тип из Робервилля, которого вы ударили, подал против вас заявление.
The man from Robertville that you hit did lodge a complaint.
Кэт - тот тип женщин, в которых лучше не влюбляться.
Kate is the kind of woman you mustn't fall in love with.
Подождите, это же тот тип в переулке.
Wait, I'm sorry. You know this is the creep in the alley.
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
I happen to have the kind of body that excites both persuasions.
Я выгляжу как тот тип, которого ты ищешь?
Do I look like the character you are looking for?
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Just the right kind of guy to stand up for the working man's rights.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
I finally had an orgasm and my doctor told me it was the wrong kind.
У вас не тот тип?
Did you have the wrong kind?
Мьi 2 месяца крутимся, как проклятьiе, а это тот тип, что крутит нашу карусель.
We've been jumping through hoops and this clown is cracking the whip.
Их убил тот тип.
It's this guy.
Например тот тип.
What's his name?
Тот тип, что стрелял в меня....
The guy who shot me...
Так если бы у него был сын, он выглядел бы точно, как тот тип.
Well, he had a son, it would be the accomplished face of this so-and-so whom I found.
Я думаю, что это тот тип, большой тучный Гомер.
Thinks he's some big stupid Homer.
Тот тип в ложе требует тебя. Что?
A gent in box F wants you to serve him, and Old Prouty says you're to do it.
Тот ещё тип.
Some guy!
Ну, это я, твой дядя Берти, и тот... темнокожий тип - Мохаммед.
well, there's me, your uncle Bertie and that black fellow Mohammed.
Всегда использует один и тот же тип оружия.
Always uses the same type of weapon.
Какой-то тип побил другого за то, что тот разбил ему фары.
The row was someone hitting a bloke who'd broken their headlamp
"Тот странный тип, который нашёл тебя..."
"A strange guy that had found you- -"
- Тот же тип корабля.
- Same type of ship.
Если это тот же тип стекла, у него будут те же свойства.
Now, if this is the same sort of crystal, it should exhibit the same properties.
Это тот тип!
Downstairs...
Он тот еще тип.
He's some guy.
Тот жуткий тип.
Spooky-looking guy there.
Думаете, это тот же тип, который сделал куклу?
Do you think it is the guy who rigged the doll?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]