English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тот тип

Тот тип translate Turkish

382 parallel translation
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
Böyleleriyle evleniyorlar.
Тот тип в ложе требует тебя. Что? Старик сказал, чтобы ты шла.
F locasındaki adam ona servis yapmanı istiyor, yaşlı Prouty de yapmanı söyledi.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Matmazel, o adam öyle biri - Ben kadın olsaydım ve ben olmasaydım, Rick'e aşık olurdum.
Тот тип на меня пялится.
Şurada oturan adam, hep bana bakıyor.
Не тот тип.
Uygun olmayanlar listesinde.
Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки. И тут он подходит ко мне и говорит...
Aynı barda oturuyordum, aynı adamı gördüm bana doğru gelerek dedi ki...
А тот тип, которому удалось скрыться, его никто не видел?
Kaçan adamı gören yok mu?
- Посмотри, вон тот тип.
Şuradaki adam kim?
Это тот тип, что гнался за машиной. Как пострадавшие?
Kazaya sebep olan arabanın sahibi bu.
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
O zaman, içim bir çeşit heyecana kapıImıştı ama bazı erkekler heteroseksüeldir.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Sadece dürüstçe çalışanların haklarını savun.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
Sonunda ben de orgazma ulaştım ama doktoruma göre yanlış bir orgazmmış.
У вас не тот тип?
Yanlış bir orgazma mı ulaştın?
Их убил тот тип. Он преследует нас во сне.
O adam... rüyalarımızda bizi takip ediyor.
Тот тип, что стрелял в меня....
Beni vuran...
Так если бы у него был сын, он выглядел бы точно, как тот тип.
Neyse, onun bir oğlu alsaydı aynı bu moruk gibi görünürdü.
- Тот тип, что по телефону базарил.
- Telefonla konuşan adam.
Мы думаем, тот тип в этом замешан.
Bu adamla bir ilgisi olduğunu biliyoruz.
- Это тот тип из Галереи. - Тише!
- Sanırım şu alışveriş merkezindeki adam.
О, министр, дорогой, возможно ты и тот тип пойдете с нами?
Bakan, hayatım, belkide sen ve Jerko'da gelmelisiniz.
Тот тип... Это он самый...
Bu sana bahsettiğim kişi.
- Именно тот тип, который я ненавижу.
- Böyle adamlardan nefret edeim.
Ведь, наверное, тот тип совсем сумасшедший, если решился на такое.
Ağzına tabanca dayamak için delirmiş olmalı.
Тот тип ребят, которые мочатся в шляпу на сцене... а потом выпивают это.
Bilirsiniz hani sahnede bir kaba işerler... sonra da içerler.
Смотрите, тот тип с телескопом опять на нас смотрит!
- Bakın. Teleskoplu adam tekrar bakıyor.
- Она не станет ждать, не тот тип.
Bekleyecek tiplerden değil. Lanet!
Ему нужен кто-то, кому понравится его печенье, но Силия - не тот тип.
Babam, kurabiyelerini sevecek birini arıyor. Ama Celia onun tipi değil.
Не тот тип.
Ben onun gibi değildim.
Тот тип с яйцами!
Yumurtaları kıran hergele!
Это тот тип с яйцами!
O yumurtaları şapkama koyan hergele!
Это тот тип?
Tanışıyor musunuz?
... Нурия, Пелайо, полиция, тот тип.
Hepsi birlikteydi : "Nuria, Pelayo, polis, barmen..."
Я не знаю, кто такая Эли и тот тип. Я ничего не знаю.
Ellie denen kızın ve o televizyondaki adamın kim olduğunu da bilmiyorum.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
Aslında aramakta olduğumuz bana getirdiğiniz katalizörün değişik bir versiyonu.
Это был тот тип эвакуации, который вы имели в виду, капитан?
Bu tahilye işlemi sizin içinde akıllaca mı, Kaptan?
А где тот тип, который сбежал вместе с вами?
Sizinle beraber kaçan herif nerede?
Вы слышали, что сказал тот тип.
Adamı duydun.
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
Adamın biri, Frank Costello'yu kafasından vurdu ve ıskaladı.
Нет, но тот тип был странным.
Adamda bir terslik sezmiştim.
Пан сержант, тот тип сбежал.
Kaçmış.
Тот тип на мотоцикле...
- Neyi?
Какой-то тип побил другого за то, что тот разбил ему фары.
Farını kıran adamın birini dövüyordu ötekisi.
Например тот тип.
O herifin adı ne?
Он тот еще тип.
Adam gibi bir adam.
[Барт мямлит] Я думаю, что это тот тип, большой тучный Гомер.
Büyük gerzek Homer olduğunu sanıyor.
Думаете, это тот же тип, который сделал куклу?
Sence bombalı bebeği gönderenle aynı kişi mi?
- Это был он. Тот самый тип!
- Arayan aynı adamdı.
Твой друг тот еще тип!
Arkadaşın gerçekten de türünün tek örneği!
Я сделаю анализ спермы, но интуиция подсказывает, что это тот же тип.
DNA testinden sonra aynı adamın menisini bulacağıma eminim.
Я говорю, что мы используем тот тип мышления.
- Benim fikrime göre, bu durumu kendi lehimize çevirebiliriz.
- Что? Тот парень... скользкий тип, которого ты чуть не вырубила в баре.
O herif, barda neredeyse bayılttığın ahlaksız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]