Ты должна поесть translate English
63 parallel translation
Голубушка, ты должна поесть.
Darling, you have to eat something.
- Ты должна поесть, это вкусно,
- You have to eat, it is delicious,
Ты должна поесть, Сьюзан.
You've got to eat, Susan.
Ты должна поесть.
You must eat.
- Нет-нет, ты должна поесть.
- You have to eat.
Ты должна поесть, Ханна.
You must eat, Hannah.
Марта, ты должна поесть.
Martha, you must eat.
Ты должна поесть, Марта, прошу.
You must eat something, Martha, please.
Ты должна поесть, ты знаешь?
You've got to eat, you know.
Но ты должна поесть.
But you must eat. Don't wait for me
Барбара, ты должна поесть..
Barbara, you have to eat now.
Беатриче, ты должна поесть
Beatrice, you must eat.
Ты должна поесть.
You got to eat.
Ты должна поесть.
You need to eat.
Ты должна поесть.
You have to eat.
Ты должна поесть.
You have to eat!
Ты должна поесть, Амелия.
You need to eat, Amelia.
А теперь ты должна поесть.
And now you must eat.
- Мама, ты должна поесть.
- Mom, you have to eat.
- Ты должна поесть, Хло.
She hasn't eaten. You've got to eat, Chlo.
Ты должна поесть.
You should eat something.
- Ты должна поесть.
I feel guilty. MAURA :
Сюзанна, ты должна поесть.
Suzanna, you must feed.
Ты должна поесть...
You've got to eat...
Ты должна поесть, Сара.
You have to eat, Sarah.
Ты должна поесть.
- You must eat.
Ты должна поесть, Джейн.
You got to eat, Jane.
Ты должна поесть что-нибудь.
You need to eat something.
- Значит, ты должна поесть.
- Then you should eat.
Тогда ты должна поесть.
Then you must eat.
Я думаю, что ты должна поесть, если мы собираемся в поездку.
Well, I think you should eat if we're going on this long trip,
Ты должна поесть.
Have something to eat.
Ты должна поесть с нами.
You have to eat with us.
Может, и не вкусно, но ты должна поесть.
Well, it's not good, but you should eat it.
Ты должна что-нибудь поесть, детка, поешь.
What do you of think while racing?
Ну, ты должна что-нибудь поесть.
Well you ought to eat something, you know.
- Ты должна что-нибудь поесть.
- You must eat something. Come on.
Ты должна что-нибудь поесть.
You'll have to eat something.
- Ты должна хоть что-то поесть.
- You must really eat something.
Детка, пожалуйста, ты должна поесть.
YOU HAVE TO EAT.
Я могла бы помочь если бы ты чуть подождала иди поесть суп, ты должна быть проголодала.
I could have helped if you had waited. Go have some soup, you must be hungry.
Бри, знаю, что ты расстроена, но ты должна поесть.
Bree, i know you're upset, but you've got to eat.
- Ты должна что-нибудь поесть.
- You gotta eat something.
У меня не всё в порядке с мозгами, но ты-то должна просто что-нибудь поесть.
My brain is broken, but you just need to eat something.
Знаешь, Кэрри, рано или поздно, но ты должна будешь поесть.
You know, Carrie, you're gonna to have to eat sooner or later.
Ты должна пойти и что-нибудь поесть.
Go ahead and get something to eat.
А затем, после того, как вы хорошо провели время, ты должна была проголодаться еще сильней, и... Если ты зашла туда поесть, я бы мог отыскать людей, которые вспомнят, во сколько тебя там видели.
And then, that is, after having a nice time, you would have become even more hungry and if you went to eat some fries I could find some people that can remember what time they saw you.
Ты должна его поесть.
You have to eat it.
Ты должна что-нибудь поесть.
You got to eat something.
- Ну, знаешь... мы же искали время для встречи, а ты всегда так занята, поэтому я решил... типа... деваха должна поесть.
- You know... we were looking for a time to hang out, and you're so busy that I just figured, you know...
Ты должна что-нибудь поесть.
Gotta get something in your stomach.
ты должна 463
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна поверить мне 38
ты должна кое 99
ты должна быть сильной 42
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна поверить мне 38
ты должна кое 99
ты должна быть сильной 42