English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты идёшь с нами

Ты идёшь с нами translate English

165 parallel translation
Ты идёшь с нами, трус.
You're coming with us chicken.
Ты идёшь с нами к месту изоляции.
- You're coming with us to an isolated place.
- Ты идёшь с нами.
- You come with us.
Джиджи, ты идёшь с нами?
Gigi, are you coming with us?
Ты идёшь с нами ночью?
You're coming tonight, right?
Ты идёшь с нами, пока мы не отыщем твой взвод.
You'll stick with us until we find your unit.
Ты идёшь с нами, пойдём.
You're coming. Let's go.
Ты идёшь с нами,
You're coming.
Ты идёшь с нами на Весёлый Час Караоке?
You wanna come to the Karaoke Happy Hour with us?
- Ты идёшь с нами.
- We gotta go! Now!
И ещё, мы тут компанией собираемся пойти в клуб вечером, ты идёшь с нами.
You know, a group of us are going tonight to Marcelo's, so you should come.
Ты идёшь с нами.
You're coming with us.
Ты идёшь с нами. Пошли.
Nice and easy, you're coming with us.
Ты не идёшь с нами?
You're coming with us?
- Ты идешь с нами в парк?
- Are you coming to the woods with us?
- Ты идешь с нами?
- Come with us?
Ты не идешь с нами на Кони.
You ain't going to Coney with us.
Почему ты не идёшь с нами?
Why don't you come too?
Эта глупость закончится здесь. Ты идешь с нами!
Come with me and I won't shoot.
- Севрин, ты идешь с нами.
- Sevrin, you come with us.
Ты идешь с нами, Анна?
Are you coming with us, Ana?
Ты идешь с нами, продавец лапши?
Noodle seller. Will you come with us?
Ты идешь с нами.
You're coming with us.
- Что это значит? Ты идешь с нами.
- You're coming with us.
Мне жаль, что ты не идешь с нами, Дживс.
- l'm sorry you aren't coming.
Не распинайся, ты идешь с нами.
Don't bother. You're coming with us.
Почему ты идешь с нами?
Why are you coming with us?
- ќдевайс €, јнна'ранк, ты идешь с нами.
Get your coat, Anne Frank, we're going out.
- Тогда ты идешь с нами завтра после работы.
WELL, SHE THINKS YOU'RE CUTE TOO.
- Джулио, ты идешь с нами?
- Giulio, you're going with us?
Ты с нами не идешь.
Where do you think you're going?
- И ты идешь с нами.
- And you're coming with us.
Короче, Монах ты идешь с нами или нет?
Well, well, Monk! Are you with us or not?
- Ты не идёшь с нами?
- You're not coming?
Ты не идёшь с нами?
Aren't you coming?
Ты идешь с нами?
You coming with us?
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
So we're going to a movietonight, and I don't know if you're goingto that ball or not, but I was wonderingif you wanted to come with.
Ты всегда идешь домой с нами.
You always have a home with us.
Энни, ты идешь с нами.
Annie, you're coming with us.
- Ты идешь с нами!
- You're coming with us!
Будем уничтожать. Ты идёшь с нами или нет?
Are you coming with us or not?
К уда ты идешь? Останься с нами.
Where are you going?
Ты идешь с нами завтра?
- Are you coming with us tomorrow?
Ты тоже идешь с нами.
You're coming, too.
Ты идешь с нами.
You're coming with us, then.
Ну что, ты идешь с нами или нет?
So, you're gonna come along willingly, or a body shorter?
Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
What's this I hear about you not going camping?
Тебе некуда идти, поэтому ты идешь с нами.
You have nowhere to go. So you're coming with us.
Ты идешь с нами, потому что я хочу показать тебе кое-что.
You're coming because i want you to see something.
Ты идешь с нами
You're coming with us.
Ты идешь с нами?
Are you coming with us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]