Уйдите отсюда translate English
49 parallel translation
Остальные ребята уйдите отсюда и дайте ему отдохнуть.
The rest of you fellows clear out of here and let him get some rest.
- Уйдите отсюда.
- Get out of here.
Уйдите отсюда!
Go away!
Уйдите отсюда!
Get out of here!
От вас слишком большой шум, уйдите отсюда!
From you too much noise, get out of here!
Уйдите отсюда!
Get away from here!
Уйдите отсюда!
Go away from here!
Уйдите отсюда.
Go away. Go.
- Мальчики, а ну уйдите отсюда.
Boys, get from'round that still.
Прекратите, уйдите отсюда. Вот и всё!
You killed my honour and that of all the students.
Уйдите отсюда.
Get out of here.
Пожалуйста, уйдите отсюда.
Please get out of here.
Oх, блядь, пожалуйста, уйдите отсюда.
Oh, for fuck's sake, get it over with.
Уйдите отсюда, пожалуйста.
Get out of here.
Ладно, теперь все уйдите отсюда.
okay, all of you, back up.
Пожалуйста, уйдите, уйдите отсюда.
Please, please, go away. Go away.
Поэтому, пожалуйста, уйдите отсюда.
So please, now go away. Thank you.
Уйдите отсюда.
Get away from there.
Уйдите отсюда!
Let go!
Все остальные уйдите отсюда.
Everyone else clear out.
Уйдите отсюда, мисс Деннинг!
Get out of here, Miss Denning!
Уйдите отсюда.
Leave this area.
Пожалуйста, уйдите отсюда, пока не поздно.
Please leave before it's too late.
Ладно, я расскажу вам все, что хотите, только уйдите отсюда.
Okay, I'll tell you anything you want if you just leave.
А сейчас, пожалуйста, уйдите отсюда.
Now, please, show yourself out.
Я что, неясно выразился? Уйдите отсюда подальше!
You have to move along, got it?
- Дети, здесь очень опасно, уйдите отсюда!
Kids, it's too dangerous. You have to go.
- Уйдите отсюда, оба.
Both of y'all, get out.
Уйдите отсюда!
Leave me alone!
Уйдите отсюда.
Just go.
- Хорошо. Только уйдите отсюда.
Just leave my room.
Уйдите отсюда.
I don't want you...
Дорогой, уйдите, наконец, отсюда.
Consider yourself excluded.
Уйдите отсюда, сударыня.
What are you saying?
- Уйдите отсюда!
Get out of here!
Уйдите, или вас отсюда вышвырнуть?
Would you please leave? Or do you want me to throw you out?
Уйдите отсюда куда-нибудь.
Go somewhere else.
Мистер Маки, пойдите и разберитесь с ними пожалуйста, чтобы мы смогли выбраться отсюда и узнать, отчего у нас такая тяга к накопительству.
Oh God... Go and face it. So we'll get out of here and find out why we're hoarding.
Уйдите отсюда!
- Are you against our troops?
Когда вы выйдите отсюда, у вас не будет связи с остальными.
When you leave here, you'll have no communication with the rest of the team.
Уйдите вон отсюда.
Get out of here.
Уйдите вон отсюда.
Get out of here, guys.
Уйдите отсюда все!
All of you!
Уйдите отсюда.
Out.