English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Умираю от голода

Умираю от голода translate English

269 parallel translation
Я умираю от голода... - Эй, твоя мать что, не кормит тебя?
Barbara is a star going straight...
Если честно - умираю от голода.
Frankly, I'm starved.
Я снова ожила и теперь умираю от голода.
I'd be alive again if I hadn't starved to death.
А я просто умираю от голода.
I'm starved!
" Єрт возьми, € умираю от голода.
Damn it, I'm starving.
Не сдавайте меня в полицию. Я сирота, умираю от голода.
I'm a starving orphan.
Я умираю от голода.
I'm starving.
Переодевайтесь скорее, я умираю от голода.
- Hurry up and change. I'm starved.
Глядя на все это, я умираю от голода!
I'm starving.
Послушайте, я умираю от голода.
I'm starved.
- Я просто умираю от голода.
I'm starving.
Я умираю от голода! Какой грабёж!
I'm starving!
- Я умираю от голода!
- Yeah, with sauce.
Умираю от голода.
Starving
Я умираю от голода.
I'm famished.
Умираю от голода.
I'm starved.
Я умираю от голода.
- Help, give me something...
Не знаю как вы, но я умираю от голода.
I don't know about anybody else, but I'm starved.
Я умираю от голода, пупс.
I'm starving, pops.
Я умираю от голода.
- I'm starving.
Умираю от голода.
I'm starving.
- Гомер, ты не голоден? - Умираю от голода.
- Ain't you hungry, Homer?
- Да, умираю от голода.
- Hungry? - Yes, starving.
Умираю от голода.
Gosh! You gotta eat. You want some food?
Да, ну, что бы мы ни собирались делать, сперва надо поесть - я умираю от голода.
Yeah, well, whatever we do, we need to eat first,'cause I'm starving.
- Умираю от голода.
- Go ahead. I'll wait here.
- Черт, я умираю от голода.
- Man, I'm starving.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
Famished, but I assumed you called me here to talk about the slipstream flight.
Я умираю от голода...
I'm starved...
Седрик многому меня научил. Он научил любить, принимать, принять это... Я умираю от голода
Cedric taught me a lot.He taught to love, to accept, to accept that... i'm starving
Я умираю от голода.
I'M FAMISHED.
Как будто мне не достаточно плохо, теперь я умираю от голода.
As if things weren't bad enough, now I'm dying of starvation.
Умираю от голода.
I am hungry.
Можем, зайти на станцию, съесть пиццу, умираю от голода.
We could stop by the station and get a pizza. I'm starving.
- Я умираю от голода.
- I'm starving.
- Я уже умираю от голода.
- l'm starving.
Умираю от голода!
Man, I'm starving.
Мне скучно, и я умираю от голода.
I'm bored and I'm starving.
Умираю от голода.
Mum, I'm starving.
Нет! Я просто умираю от голода.
No, I'm starving.
Боже, умираю от голода.
God, I'm starved.
Я умираю от голода!
I'm famished.
Умираю от голода!
I'm starving!
Умираю от голода.
- Well, I'm starved.
Класс, умираю от голода!
Oh, I'm starving!
Я умираю от голода! Поглядите, до чего мы докатились...
Look what we have come to.
Я просто от голода умираю.
I'm famished.
- Умираю от голода.
- Famished.
Умираю от голода.
I was in the hallway saying goodbye to Collins.
Я умираю от голода, почти как Ли Марвин.
I'm Lee Marvin.
- Я умираю от голода.
- Let's eat al dente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]