Умираю с голода translate English
187 parallel translation
Не знаю, может быть, дело в нашем чувствительном разговоре, но я умираю с голода!
I don't know if it's this sentimental talk, but I'm famished!
Они думают, что я умираю с голода.
One would think I was starving.
Я умираю с голода
I'm starving.
Пойдемте поедим, я умираю с голода.
Now I've found you, let's — let's go and eat something.
Лучше в 9. умираю с голода.
Shall we begin at 10? Make it 9, my lord. I'm positively starving.
Я умираю с голода.
I'm dying of hunger.
- Я умираю с голода.
I'm starving.
Там где-то в бардачке должна быть конфетка. Слушай, я не шучу. Я умираю с голода
There's a lollipop in the glove box look.
Вам всё равно, поела я или умираю с голода.
Not even socks! You dont have time to check my English,
- Умираю с голода.
- I'm starving.
Я умираю с голода.
I'm starving.
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
Here. Take this. I'm starving.
Я умираю с голода.
I'm starving!
Не знаю, как вы, а я умираю с голода.
I don't know about you, but I'm starving.
— Я просто умираю с голода.
- I'm fami- - famished.
Умираю с голода!
I'm starving!
Я умираю с голода!
You must be hungry by now. I'm starving.
Куплю лапшу, я умираю с голода.
I'll buy some noodles, I'm starving.
Я умираю с голода.
I am starving.
Я умираю с голода.
Here we are. - Morning, Jennings.
Боже, я умираю с голода. Я так люблю... - Что на тебе надето?
If I so much as open my mouth on the subject, it'll make things worse.
Умираю с голода.
Starving.
- Умираю с голода.
You hungry? - Famished.
Я умираю с голода. Ты поужинаешь со мной?
I'm starving, want to have dinner with me?
Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
Like right now, for example, starving, really.
- Надеюсь, потому что я умираю с голода.
- I hope so. I am starving.
"Приготовь что-нибудь на завтрак, я умираю с голода."
" Find a thing for the small-déjeuner, I'm hungry!
Умираю с голода.
Oh, I'm starvin'.
- Ооо.. я как раз умираю с голода
- Thank you. I'm starving.
Я тоже умираю с голода. Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал?
It doesn't seem like there's anybody left to beat so why don't we go into the dining hall.
Умираю с голода.
I'm starving.
Чувак, я умираю с голода!
Man, I'm starved!
Давай сходим, перекусим. Я умираю с голода.
Let's go get something to eat, I'm starving.
Я умираю с голода.
I'm starving here.
Здесь только я умираю с голода?
Am I the only one that's starving?
O, Господи, я умираю с голода.
Oh my god I'm starving.
- Мужик, да я умираю с голода.
- Man, I'm famished.
У нас нет ни пенни, и я умираю с голода!
We're plum out... and I'm starving!
Я просто умираю с голода.
I am starving.
Я умираю с голода!
I'M STARVING!
Твоя мама не вернется до 9, а я умираю с голода.
Your mom's not coming in till around 9, and I'm starving.
Я тоже умираю с голода.
I'm starving too.
Чувак, я умираю с голода.
Uh, dude, I'm starving.
- Спасибо. Умираю с голода.
I'm starving.
Просто умираю с голода.
I'm so hungry I'm about to die.
А я умираю с голода.
I'm starving.
Я умираю с голода.
Then you'll go find him.
- Она говорит, что это выгодное соглашение, а я с голода умираю.
- She got a great deal and I'm starving to death.
Умираю с голода.
I tagged all the pieces we're going to put in storage,
Умираю с голода.
Oh I'm starving.
Умоляю, возьмите меня с собой, я умираю от голода!
Oh, please let me come. I'm starving!
умираю с голоду 146
голода 21
умирать 84
умирает 164
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
голода 21
умирать 84
умирает 164
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16