English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Услышь

Услышь translate English

356 parallel translation
♪ Так услышь мою мольбу, Патрик ♪
♪ So, Patrick, hear my plea ♪
Господи услышь мою молитву.
Father hear my prayer.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
If my master heard me, he would be furious... but the koto is only an accessory.
Услышь страждущих. Откликнись на мою молитву.
In thy great bleeding heart... pleade find room for my prayer.
Господь, пожалуйста, услышь меня!
Oh, please, God! Hear me! Hear me!
– Услышь меня, Господи, сотворивший небо и сушу ".
"the God of heaven, who hath made the sea and the dry land."
Услышь меня, Мадонна! Мадонна, услышь меня!
Mercy, Madonna!
Мадонна, услышь наши молитвы!
Now all kneel and pray.
Мадонна, услышь меня! Возьми мою душу, но исцели мое дитя, оно так страдает. Смилуйся и помоги.
Holy Madonna, please heal my little girl.
Услышь меня, Господи.
Hear me, God.
услышь их! Жизнь жестока!
Eternal One, hear them!
Услышь наши вздохи!
Hear us when we sigh!
Услышь мою мольбу трижды!
Hear my plea three times o'er!
" Индра, владыка Небес, услышь нас!
" "Indra, Lord of the Heavens, Hear us!" "
Ой, в голове гремят раскаты, боже, услышь прощальный крик!
# If I am flyin Then shoot me down # # If I am wooin'Get her out of town #
- Услышь нас, Господи.
- Hear us, o Lord
" Всевышний, услышь мои мольбы.
" Grant it, Jesus, is my plea.
Все поэты пишут о женщинах, Таких, как я он немного найдет, услышь гитары вздох и улови, поэзия там в самом воздухе.
They all write about women in his poetry, and it is unlikely to find many like me, smooth with visions of love and serenades, where poetry is in the air.
Ты голос мой услышь.
Do hear my voice tonight
Услышь молитву нашу
O hear our Sabbath prayer
Азал, услышь меня.
Azal, hear me.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
- "Господи, услышь молитву мою."
- "O Lord, hear my prayer."
" Господи, услышь молитву мою.
" O Lord, hear my prayer.
Услышь меня
Hear me
Услышь меня!
Hear me, hear me now
- Услышь меня, о Повелитель!
- I beg you, hear me now, o Lord
Папагена, услышь мой зов!
Papagena, hear my plea
Услышь мой зов!
Hear my call!
Ты пробуждаешь реки... деревья и животных... Услышь нас, услышь просьбу рода Воронов.
You who wakes up rivers... trees and animals... hear us, hear a request from the Raven House.
Кролл, услышь своих людей!
Kroll, hear thy people!
Услышь мой зов.
You shall do my bidding.
Услышь своего слугу Ранквина.
Hear thy servant Ranquin.
Услышь меня.
Hear me.
О, Великий, услышь нас.
O Great One, hear us.
Услышь меня, Кунгьян... Услышь меня...
Hear me Kungyang, hear me
Уничтожь влюблённую парочку и услышь их крик!
Pickle a pair and hear'em scream!
О Боже великий! Услышь моленье! И жизни минувшей прости заблужденье.
This woman gone astray... smile upon her...
"Услышь мой голос, когда я зову Тебя".
Hurry to me, Lord. Listen to my voice calling you.
" услышь мою молитву
" listen to my prayer
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец,... терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men.
Отче наш, услышь мою молитву за заблудших овец.
Dear Father, hear my plea for Your lost lambs.
"Всевышний, я умоляю тебя, загляни в моё сердце и услышь мою молитву."
"Dear Lord, I beg of you, look into my heart and hear my prayer."
Всевышний, услышь мою молитву.
Dear Lord, hear my prayer.
" О Дева Мария, ты чиста, словно роза, мать, что прекраснее солнца, услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли... услышь мою песнь, осуши мои горькие слезы боли...
O Lady, more pure than a lily and a rose. O Mother, more beautiful than the glowing sun.
Услышь меня, мать матерей!
Do you hear me, mother of mothers?
Услышь нас!
Hear us!
Господи, услышь нас.
Lord, who had our sister born unto the life of God
Ты, крестильной водой приобщивший к жизни в Боге сестру нашу, упокой ее ныне с миром твоим, молим тебя об этом. Господи, услышь нас.
Welcome her today into Thy peace, we beseech Thee
Господи, услышь нас.
Lord, hear our prayer
Иисус Христос, услышь меня...
" May Christ receive thee who hath called thee...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]