English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Учитесь

Учитесь translate English

406 parallel translation
Вы больше не учитесь в пансионе.
You're free. I'm expelling you.
Слушайте, малышка, и учитесь.
Listen, Junior, and learn.
Учитесь проигрывать, профессор.
Be a good loser, Professor.
- Вы учитесь в университете?
- Are you at university?
- Вы где учитесь?
- What school do you go to?
Вы учитесь и становитесь просвещенным.
I study, I become confused.
Знаете, когда надеваете форму и учитесь, как это делать, не так трудно убивать.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Вот, держите, учитесь.
You will take this, please. Learn to use it.
Смотрите и учитесь.
I'm going for it. Watch me.
Хорошо излагает, собака. Учитесь.
let you learn!
Учитесь в институте?
You are at the university?
Как вы быстро учитесь.
What a quick study you are.
Потому что посредством моих вопросов вы учитесь учить самих себя.
Because through my questions, you learn to teach yourselves.
Учитесь ценить время!
You must cultivate a sense of urgency.
Чего ржёте? Учитесь!
Learn from him!
Учитесь, напрягайте ваши мозги.
Stay in school and use your brain.
В какой школе учитесь?
What school are you at?
Учитесь дома.
Study it at home.
Почему вы, американцы, не учитесь на наших ошибках?
Why don't you Americans learn from us, from our mistakes?
О том, что и ты, и твоя сестра хорошо учитесь,... прилежны, внимательны и получаете хорошие оценки.
You and your sister are doing well at school.
Учитесь, учитесь и всегда учитесь.
Study, study and always study.
Вам повезло, что вы учитесь не по той программе, по которой готовили меня.
Lucky you weren't in the programme when I was.
Всё, что вы делаете, и всё, чему учитесь, будет сохраняться на этом диске.
Everything you do or learn... will be imprinted on this disk.
Учитесь у нее, ребята.
Learn from it, boys.
Учитесь из... "
Learn from... "
- Вы ведь в университете учитесь?
- You're a student, aren't ya?
Учитесь у него, ребята.
Shows cold calling does work, fellas.
Вы учитесь?
- A student?
- Учитесь терпению, мой друг.
- I omly thought that...
Учитесь?
You still at school?
Но вы учитесь не причинять боли вообще.
And gradually you will learn not to hurt each other at all.
Теперь, используя метод Ломбардо вы учитесь видеть объекты как простые геометрические фигуры.
Now, using the Lombardo method you learn to see everyday objects as simple geometrical shapes.
И когда этот Как-Его-Там увидел его пробежку в 50 ярдов длиной - да такую, что никто и пальцем его не коснулся, он крикнул : "Учитесь бегать у этого индейца!"
And when what's-his-name saw him run 50 yards and no one lay a hand on him, he shouted, "Look at that Indian go!"
Поэтому вы решили пойти другим путем. Вы быстро учитесь, у вас всё получается.
A few hectares of goose-bumped flesh, illustrating... the absolute corruption of power.
А вы быстро учитесь!
You guys are good!
Вы только и делаете : что учитесь.
All you do is study.
И, кстати, как насчёт книги доктора Билла Кэпа "Учитесь проигрывать"?
Hey, how'bout that? Learning To Lose, by Dr. Bill Capa.
Держитесь рядом со мной и учитесь у тех ребят, кто здесь уже есть, и с вами все будет в порядке.
You stick with me and learn from the guys who've been in country a while, you'll be all right.
Вы учитесь на одном факультете с Кэти? Э-э...
So you study psychology with Cathy...
- Идите домой, учитесь прилежно.
- Go home, study hard.
Он радуется что вы учитесь.
He is happy to see you learning.
Вы, люди, ничему не учитесь.
You humans never learn.
Вы ничерта не учитесь!
You guys haven't learned crap!
- Вы здесь учитесь? - Да.
- Do you go to school here?
Учитесь! Без него вы б с голоду сдохли
This boy is feeding all of you!
Быстро учитесь.
- You are getting so good.
Теперь смотрите и учитесь!
Now watch and learn.
Смотрите на доктора и учитесь.
Observe the doctor and learn.
- Вы с ней учитесь?
You in school?
Учитесь говорить по-французски, как французы.
Mm. And very careless to leave it behind, if you ask me.
Учитесь, товарищи.
No, that's not a mistake, you have been promoted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]