English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фар

Фар translate English

148 parallel translation
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Полковник, сэр, на дороге обнаружен свет фар. Это грузовик.
Colonel, sir, lights on the road.
Теперь поеду без фар.
I'll drive without lights.
ехать без включенных фар.
Drive without lights.
Он придумал заменить сценические прожекторы десятком автомобильных фар.
He ´ s replaced the footlights by auto headlights
Даже пары фар нигде не увидишь.
I never even saw a pair of headlights.
Далее, крестьянин Фар не сдал все зерно.
Further, the peasant Far didn't hand over enough grain.
- Николеус из Кефании, манифей Малх из Фракии, а также житель Фар за укрытие зерна от Благославенного.
- Nicolaus from Kefania, for heresy for murder - Malkh from Frakia, and the citizen Far for hiding grain from our Lord.
Я видела другого мужчину, он был на велосипеде без фар.
But, you know, I saw a man, another one, who went out of the park on a bicycle with no lights.
Нет, это от фар.
Nah, that's for the blinkers.
Советник На'Фар.
Counselor Na'Far.
Извините меня, На'Фар, но я должен отклонить вашу просьбу.
I'm sorry, Na'Far, but I have to deny your request.
А казни, На'Фар?
And the executions, Na'Far?
А где На'Фар?
Where's Na'Far?
Мы сражаемся за наш мир, На'Фар.
We are fighting for our world, Na'Far.
- Ты кровавый предатель, На'Фар.
- You are a blood traitor, Na'Far.
На'Фар.
Na'Far.
У вас было паа'тем'фар... священное видение.
You were having a pagh'tem'far... a sacred vision.
Если бы я обнаружил вас в середине паа'тем'фар, я бы о вас тоже беспокоился.
If I found you in the middle of a pagh'tem'far I'd be worried about you, too.
Ну, знаете, как ближний и дальний свет фар.
You know, like high beams and low beams.
Пагх'тем'фар Б'тани.
Pagh'tem'far B'tanay.
Пагх'тем'фар
Pagh'tem'far
Ночью месье Робер ехал по Булонскому лесу и заметил его полуголого в свете фар.
A guy in sales, driving through, saw him half-naked!
Возможно, это из-за встречных фар.
Maybe it's the headlights.
Он удивился, как олень, попавший в свет фар.
It's the deer-in-the-headlights look.
Она казалась испуганной, как олень со спущенными штанишками в свете фар.
She looked scared - like a deer in the headlights with his pants down.
Фриско Фар вышел в прошлом году.
Frisco Farr was a sophomore last year.
Весь шум из-за каких-то жалких фар.
So much fuss over a little headlight.
У нас хватило ума купить тебе пару фар.
We might clear enough to buy you some headlights.
Ты говорил, что у него нет фар?
You saying he doesn't have headlights?
Он так хорошо изображал вулканца, охваченного Пон Фар, что я не смогла сказать "нет".
He was doing such an effective job of portraying a Vulcan caught up in the Pon Farr mating fever, I couldn't say no.
Чтобы сделать ролик, я обратился за помощью к ребятам из ФАР - фронта антирекламщиков.
To help me realease the commercial, I contacted the AAF guys.
Должен ли я оглядываться в темных переулках? Вздрагивать каждый раз от света фар?
So should I be looking for you in the shadows, or flinch every time a car backfires?
Если увидишь свет фар или звук двигателя, пригнись и прячься, ясно?
Stay on the shoulder the whole time, okay? If you see any headlights or you hear any engines, get low and hide.
Мне нужно купить омыватели фар.
I need some more Washer fluid.
Патрульный автомобиль остановил велосипедиста без фар.
A patrol car stopped a cyclist without lights.
И лучше вам подготовить свои истории, Я не вернусь обратно в Фар Роквэй, потому что вы облажались.
You'd better get your story straight too,'cause I'm not going back to Far Rockaway because you two fucked up.
Похожи на кролика в свете фар.
Look like a rabbit caught in the headlights.
Я искал переключатель фар, и так и не нашел.
I really don't know where it is. What?
И сказала что-то про свет фар.
She was saying something about car headlights. Headlights?
Свет фар? Он и нас так же похитил.
That's what he used when he took us.
От фар, наверное, не осталось и следа.
Headlights are going to be smashed to bits.
Я шел вдоль какой-то дороги или автострады там много фар...
I was- - I was walking down some road or highway with a lot of headlights and I remember feeling fear.
Свет фар проникал на парковку, когда одинокие фигуры собирались вместе поиграть в баскетбол ".
"Steady traffic filters into the parking lot " as a solitary figure enters frame, dribbling a worn basketball. "
Видишь огни фар?
Are those headlights?
С большущими алмазами вместо фар!
Okay. With huge diamonds for headlights!
* я всего лишь красный призрак в тени грузовиков * * отблеск их фар *.
♪ trucks are roaring by, I'm a red ghost ♪ ♪ in their taillight gleam ♪
Он принял мое предложение насчет фар. Разве не здорово?
I'm telling the truth.
Света фар его машины и освещения хватило, чтобы всё увидеть, в любом случае он снимал на цифровую камеру.
His car's lights and the lighting from the statue were enough to see what happened. Anyway, he has touched digitally the picture.
Ты - свет моих фар!
You are a sight for sore headlights!
Ты сказал, что было принято решение по поводу фар.
Unni, don't you know a lot of doctors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]